deceive
deceive漢語翻譯
vi. 欺騙, 行騙
【法】 欺騙, 欺詐, 行騙
相關(guān)詞組:
deceive sb into doing sth
deceive oneself
deceive詞型變化
deceive詞意辨析
cheat, deceive, trick, fool
這些動詞均含有“欺騙”之意。cheat: 普通用詞,指用蒙蔽他人的手段取得所需之物,尤多指在贏利的買賣中欺騙人。
deceive: 最普通用詞,指用虛假外表使人信以為真,或蓄意歪曲事實(shí),或造成錯誤印象使人上當(dāng)受騙。
trick: 指用陰謀詭計(jì)等騙得信任或得到所需之物。
fool: 指把別人當(dāng)傻瓜,愚弄欺騙別人。
deceive英語解釋
動詞 deceive:
- be false to; be dishonest with同義詞:lead on, delude, cozen
- cause someone to believe an untruth同義詞:betray, lead astray
deceive例句
- It's not honorable to deceive them.欺騙他們是不光彩的。
- He was foiled in his attempt to deceive us/His attempt to deceive us was foiled.他企圖欺騙我們,但沒有得逞。
- He deceived me into signing the papers.他騙我在文件上簽了字。
- You are deceiving yourself if you still believe that she loves you.你如果還相信她愛你,你就是在欺騙自己。
deceive詳細(xì)解釋
de.ceive
v.(動詞)de.ceived,de.ceiv.ing,de.ceives v.tr.(及物動詞)To cause to believe what is not true; mislead.使…相信某事不是真的;誤導(dǎo)Archaic To catch by guile; ensnare.【古語】 誘捕;使入陷阱v.intr.(不及物動詞)To practice deceit.行騙
來源:Middle English deceiven 中古英語 deceiven from Old French deceveir 源自 古法語 deceveir from Vulgar Latin *dôcipôre 源自 俗拉丁語 *dôcipôre from Latin dôcipere [to ensnare, deceive] 源自 拉丁語 dôcipere [誘入圈套,陷害] dô- [de-] dô- [脫離] capere [to seize] * see kap- capere [抓住] *參見 kap-
【引伸】
deceiv.able
adj.(形容詞)deceiv.er
n.(名詞)deceiv.ingly
adv.(副詞)<參考詞匯><同義詞>deceive,betray,mislead,beguile,delude,dupe,hoodwink,bamboozle,double-cross同義詞>These verbs mean to lead another into error, danger, or a disadvantageous position, for the most part by underhand means.這動詞是通過狡詐的手段把他人導(dǎo)入錯誤、危險(xiǎn)或不利的位置的意思。 Deceive involves the deliberate concealment or the misrepresentation of the truth: Deceive 是有意隱瞞或歪曲真相的意思: 例句:.There is a moment of difficulty and danger at which flattery and falsehood can no longer deceive. (Letters of Junius)..在艱難和危險(xiǎn)的時刻,奉承和欺騙不再能蒙蔽人. (朱尼厄斯的信)。
Betray implies faithlessness or treachery: Betray 含有不忠或背叛的意思: 例句:.When you betray somebody else, you also betray yourself. (Isaac Bashevis Singer)..你背叛別人的時候,你也背叛了你自己. (伊薩艾克·巴謝維絲·辛格)。
Mislead means to lead in the wrong direction or into error of thought or action: Mislead 意為引入錯誤的方向或引向錯誤的思維、行動: 例句:.My manhood, long misled by wandering fires,/Followed false lights. (John Dryden)..游移的火焰長久地誤導(dǎo),我的成年時期跟隨著虛妄的光. (約翰·德萊頓)。
Beguile suggests deceiving or misleading by means of pleasant or alluring methods: Beguile 含有通過友好的方法引誘、欺騙的意思: 例句:They beguiled unwary investors with tales of overnight fortunes. To 他們以一夜之間可以發(fā)大財(cái)?shù)某兄Z,誘騙了掉以輕心的投資者。
delude is to mislead to the point where a person is unable to tell truth from falsehood or to form sound judgments: Delude 指欺騙到一個程度,致使受騙人無法分辨真?zhèn)?,或做出可靠的判斷?例句:The government deluded the public about the dangers of low-level radiation.政府欺騙公眾,關(guān)于低強(qiáng)度輻射的危險(xiǎn)性。
Dupe means to delude by playing upon another`s susceptibilities or naiveté: Dupe 意為利用他人的易動感情或幼稚進(jìn)行欺騙: 例句:Gullible shoppers are easily duped by unscrupulous advertisers.不堅(jiān)定的消費(fèi)者很容易被不道德的廣告商蒙騙。
Hoodwink refers to deluding by trickery: Hoodwink 指通過詭計(jì)進(jìn)行欺騙: 例句:It is difficult to hoodwink a smart lawyer.很難欺騙一個聰明的律師。
Bamboozle less formally means to delude by the use of such tactics as hoaxing, befuddling, or artful persuasion: Bamboozle 指通過戲弄的,令人迷惑的,或狡猾的勸服進(jìn)行欺騙,較少用于正式場合: 例句:.Perhaps if I wanted to be understood or to understand I would bamboozle myself into belief, but I am a reporter. (Graham Greene)..也許如果被理解或理解,我可以哄騙自己相信,可我是個記者. (格拉姆·格林)。
Double-cross implies the betrayal of a confidence or the willful breaking of a pledge: Double-cross 含有背叛他人的信任或故意不履行誓言的意思: 例句:New members of the party felt they had been double-crossed by the old guard. 黨內(nèi)的新成員覺得他們被那個資深黨員騙了。
參考詞匯>