impeach
impeach漢語翻譯
【法】 控告, 檢舉, 彈劾
相關詞組:
impeach sb with...
impeach sb with a cime
impeach詞型變化
impeach英語解釋
動詞 impeach:
- challenge the honesty or veracity of
- charge (a public official) with an offense or misdemeanor committed while in office
- bring an accusation against; level a charge against同義詞:accuse, incriminate, criminate
impeach例句
- The Parliament decided to impeach the President.國會決定彈劾總統(tǒng)。
- Many people impeached the judge for taking bribes.很多人控告法官受賄。
impeach詳細解釋
im.peach
v.tr.(及物動詞)im.peached,im.peach.ing,im.peach.es
To make an accusation against.控告,告發(fā)To charge (a public official) with improper conduct in office before a proper tribunal.彈劾:在適宜的法庭上指控(官員)在職期間有不正當行為To challenge the validity of; try to discredit:懷疑:懷疑…的合法性;試圖使喪失信用:例句:impeach a witness`s credibility.懷疑證人的可信性
來源:Middle English empechen [to impede, accuse] 中古英語 empechen [阻止,指責] from Anglo-Norman empecher 源自 英法語 empecher from Late Latin impedic3re [to entangle] 源自 后期拉丁語 impedic3re [牽連] Latin in- [in] * see in- 2拉丁語 in- [在…里面] *參見 in-2Latin pedica [fetter] * see ped- 拉丁語 pedica [束縛] *參見 ped-
【引伸】
impeach.er
n.(名詞)impeach.ment
n.(名詞)<注釋>Nothing hobbles a President so much as impeachment,and there is an etymologicalas well as procedural reason for this.The wordimpeach can be traced back through Anglo-Norman empecher to Late Latin impedic3re, .to catch, entangle,.from Latinpedica, .fetter for the ankle, snare.. Thus we find that Middle Englishempechen, the ancestor of our word,means such things as .to cause to get stuck fast,. .hinder or impede,. .interfere with,. and .criticize unfavorably..A legal sense ofempechen is first recorded in 384. This sense, which had previously developed in Old French,was .to accuse, bring charges against..A further development of the sense had specific reference to Parliament and its formal accusation of treason or other high crimes,a process that the United States borrowed from the British.Although we have used it rarely at the federal level,impeachment stands as the ultimate snare for those who would take advantage of the public trust.沒有事能象彈劾那樣會使總統(tǒng)陷入窘境了,這既有詞源的原因,又有程序上的原因。impeach 這個詞能夠通過英國法語中的 empecher 追溯到后期拉丁語中的 impedicare , 意思為.抓住,牽連.,源自拉丁語中的pedica ,意思是.腳鐐,圈套.。 于是我們發(fā)現(xiàn)中古英語中的empechen , 我們現(xiàn)在這個詞的前身,有著諸如.使牢牢困住.,.妨礙或阻止.,.干涉.和.令人不利地批評.等意思。empechen 在法律方面的意思最早在384年被記錄下來。 這個意思,原先在古法語中有一定發(fā)展,意思是.控告,指控。.這個意思的進一步發(fā)展到議會和議會對叛國罪或其他重大罪行的指控,這一程序是美國從英國那里借鑒而來的。盡管我們在聯(lián)邦一級上很少使用,但是彈劾對于那些濫用公眾信任的人來說是最終的陷阱注釋>