jungle
jungle漢語(yǔ)翻譯
jungle詞型變化
jungle英語(yǔ)解釋
名詞 jungle:
- an impenetrable equatorial forest
- a location marked by an intense competition and struggle for survival
- a place where hoboes camp同義詞:hobo camp
jungle例句
- The expedition through the jungle was fraught with difficulties and danger.穿越森林的探險(xiǎn)充滿(mǎn)了艱辛和危險(xiǎn)。
- Their daily trips through the jungle have made a path in the thick undergrowth.他們每天往返穿過(guò)叢林,已在茂密的矮叢中踩出了一條小路。
- The scientist discovered the plant in the most inaccessible reaches of the jungle.這位科學(xué)家在叢林深處最難進(jìn)入的區(qū)域發(fā)現(xiàn)了這種植物。
- They hewed their way through the dense jungle.他們?cè)跐饷艿膮擦掷镩_(kāi)辟出一條路來(lái)。
- Clear a path through the jungle.清出一條穿過(guò)叢林的路
- The jungle swallowed up the explorers.探險(xiǎn)人員消失在密林里了。
- There's not much jungle 100 miles inland.向內(nèi)地100英里處叢林較少。
- The new road was hacked out of the jungle.這條新路是在叢林地帶開(kāi)辟出來(lái)的。
jungle詳細(xì)解釋
jun.gle
n.(名詞)Land densely overgrown with tropical vegetation.熱帶植叢:長(zhǎng)滿(mǎn)了密集的熱帶植物的地帶A dense thicket or growth.叢林,密林:茂密的灌木叢或生長(zhǎng)物A dense, confused mass; a jumble.混亂:雜亂、混亂的一堆;混亂Something made up of many confused elements; a bewildering complex or maze:復(fù)雜之物:由許多混亂的因素構(gòu)成的物件,令人迷惑的集合體或錯(cuò)綜復(fù)雜的事物:例句:sorting through the jungle of regulations.把一堆錯(cuò)綜復(fù)雜的規(guī)則加以分類(lèi)整理
A place or milieu characterized by intense, often ruthless competition or struggle for survival:弱肉強(qiáng)食的地方:為生存而殘酷競(jìng)爭(zhēng)或斗爭(zhēng)的地方:例句:the corporate jungle.公司競(jìng)爭(zhēng)
Slang A place where hoboes camp.【俚語(yǔ)】 流浪漢的宿營(yíng)地
來(lái)源:Ultimately from Sanskrit jaògalam [desert, wasteland, uncultivated area] 最終源自 梵文 jaògalam [沙漠,荒原,未開(kāi)墾的地域] from jaògala- [desert, waste] 源自 jaògala- [荒漠,不毛之地]
【引伸】
jun.gly
<注釋>One might be surprised to learn that the wordjungle is not African in origin nor does it come from a word that only meant .land densely overgrown with tropical vegetation and trees.. Jungle goes back to the Sanskrit word jaògalam, meaning .desert, wasteland,.and also .any kind of uncultivated area, such as heavily forested land..The Sanskrit wordjaògala- passed into various Indian languages and from one or more of these languages into English.In Englishjungle was used for land overgrown with vegetation, for the vegetation itself,and for such land outside India.The word was also extended figuratively in various ways.We have, for example, asphalt jungles, concrete jungles, blackboard jungles, academic jungles, corporate jungles,and, in a February 972 issue of theGuardian, the government official who .lit up some lurid corners of the taxation jungle..jungle 一詞的詞源不是非洲語(yǔ),也不是來(lái)自?xún)H僅意為.長(zhǎng)滿(mǎn)茂密的熱帶植物和樹(shù)木的地帶.的單詞;知道這一點(diǎn)也許會(huì)讓人吃驚。 Jungle 可追溯到梵語(yǔ)詞 jangalam , 其意為.荒漠,荒原.,也指.任何未開(kāi)墾的地域,如茂密的森林.。梵語(yǔ)詞jangala- 傳入多種印度語(yǔ)中, 又從這其中的一種或多種語(yǔ)言再傳入英語(yǔ)。在英語(yǔ)中jungle 用來(lái)指長(zhǎng)滿(mǎn)植物的地帶, 指植物本身,也指印度以外的類(lèi)似地帶。該詞也在多方面引申為比喻意義。例如,我們有柏油叢林、水泥叢林、黑板叢林、學(xué)術(shù)叢林、公司叢林,此外在972年2月發(fā)行的一期衛(wèi)報(bào) 上, 還出現(xiàn)了.揭露稅收叢林中鮮為人知的齷齪勾當(dāng).的政府官員注釋>
最新應(yīng)用
- 10飛刀切切切