numb
numb漢語(yǔ)翻譯
vt. 使麻木, 使昏迷, 使失去知覺(jué)
【醫(yī)】 麻木的
相關(guān)詞組:
numb with shock
numb詞型變化
numb英語(yǔ)解釋
動(dòng)詞 numb:
- make numb or insensitive同義詞:benumb, blunt, dull
形容詞 numb:
- lacking sensation同義詞:asleep, benumbed
- (followed by `to') not showing human feeling or sensitivity; unresponsive同義詞:dead
- so frightened as to be unable to move; stunned or paralyzed with terror同義詞:petrified
numb例句
- His leg was numbed by the intense pain.他的腿因劇痛而麻木。
- The shock left me numb.我驚呆了。
numb詳細(xì)解釋
numb
adj.(形容詞)numb.er,numb.est Deprived of the power to feel or move normally; benumbed:麻木的,失去感覺(jué)的:失去正常感覺(jué)或移動(dòng)能力的;麻木的:例句:toes numb with cold; too numb with fear to cry out.凍麻的腳趾;嚇得呆住了而叫喊不出聲來(lái)
Emotionally unresponsive; indifferent:無(wú)動(dòng)于衷的:沒(méi)感情的;冷淡的:例句:numb to yet another appeal.對(duì)又一個(gè)請(qǐng)求無(wú)動(dòng)于衷
v.tr.intr.(及物動(dòng)詞和不及物動(dòng)詞)numbed,numb.ing,numbs To make or become numb.使…麻木,變麻木
來(lái)源:Middle English nome 中古英語(yǔ) nome variant of nomin [past participle of] nimen [to seize] nomin的變體 [] nimen的過(guò)去分詞 [抓住] from Old English niman * see nem- 源自 古英語(yǔ) niman *參見(jiàn) nem-
【引伸】
numb.ly
adv.(副詞)numb.ness
n.(名詞)<注釋>One of the more frequently used words in English,take, is evidence of the importance of the Scandinavian influence on English. Chiefly Danes and Norwegians, the invaders and settlers of the 8th through the th century contributed more than 900 words to the English language,but perhaps few so important astake. The Old Norse wordtaka was adopted as Old English tacan, the ancestor of ourtake. But Old English already had a word that paralleledtacan in sense, and that wasniman. In Middle Englishnimen, from niman, still thrived, but by the 'th century the word had all but disappeared,surviving today only asnim in the archaic sense .to steal.. However, all was not lost,for the past participle ofnimen, nomin, was used as an adjective, meaning .deprived of the power of movement, unable to move, paralyzed..We know this word in the formnumb, from which the new verbnumb has been derived. 一個(gè)更為使用頻繁的英語(yǔ)單詞take, 是斯堪的納維亞語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)重要影響的證明。 侵略者和移民者,主要是丹麥和挪威人從8世紀(jì)到世紀(jì)為英語(yǔ)帶來(lái)了900多個(gè)單詞,但是可能都沒(méi)有take 一詞重要。 古斯堪的納維亞語(yǔ)taka 一詞被古英語(yǔ)采用成為 tacan , 是take 的前身。 但古英語(yǔ)中已知有一個(gè)詞在意義上和tacan 相同, 即niman 。 中古英語(yǔ)中,來(lái)自niman 的 nimen 仍很盛行, 但在'世紀(jì)這個(gè)詞幾乎消失了,到今天nim 只是作古義表示.偷.的含義出現(xiàn)。 但是,不是所有意義都失去了,nimen,nomin 的過(guò)去分詞,作形容詞用, 指.失去了移動(dòng)能力的,動(dòng)不了的,麻木的.。我們以numb 的形式知道了這個(gè)詞, 從中派生出新的動(dòng)詞numb 注釋>