verbal
verbal漢語(yǔ)翻譯
【醫(yī)】 言語(yǔ)的, 口述的
verbal詞型變化
verbal詞意辨析
oral, verbal
這兩個(gè)形容詞都有“口頭表達(dá)的”之意。oral: 側(cè)重指用嘴進(jìn)行表達(dá)或交流。
verbal: 指口頭進(jìn)行,但不排除使用文字的可能性。
verbal英語(yǔ)解釋
形容詞 verbal:
- communicated in the form of words
- of or relating to or formed from words in general
- of or relating to or formed from a verb
- relating to or having facility in the use of words
- expressed in spoken words
- prolix- Shakespeare
verbal例句
- Relating to or consisting of words; verbal.語(yǔ)言的跟詞語(yǔ)有關(guān)或由詞語(yǔ)構(gòu)成的; 語(yǔ)言的
- A verbal suffix.用于構(gòu)成動(dòng)詞的后綴
- The teacher teaches us the verbal skills.老師告訴我們使用言辭的技巧。
- I am making a verbal translation.我正在逐字的翻譯。
verbal詳細(xì)解釋
ver.bal
adj.Abbr. vb.(形容詞)縮寫(xiě) vb.Of, relating to, or associated with words:用言辭的,用文字的:屬于、關(guān)于或涉及言辭的:例句:a verbal picture.文字描述
Concerned with words only rather than with content or ideas:文字上的,措辭的:只與言辭有關(guān)而與內(nèi)容或思想無(wú)關(guān)的:例句:a merely verbal distinction.只是措辭上的差異
Consisting of words alone without action:口頭的,只說(shuō)不做的:由言辭單獨(dú)構(gòu)成而不付諸行動(dòng)的:例句:a verbal confrontation.言辭沖突
Expressed in spoken rather than written words; oral:口頭的,非書(shū)面的:用口語(yǔ)而不是用書(shū)面語(yǔ)表達(dá)的:例句:a verbal contract.口頭約定
Corresponding word for word; literal:逐字的:一字一字相對(duì)應(yīng)的;逐字的:例句:a verbal translation.逐字的直譯
Grammar 【語(yǔ)法】 Relating to, having the nature or function of, or derived from a verb.動(dòng)詞的:關(guān)于或具有動(dòng)詞的性質(zhì)或功能的,源于動(dòng)詞的Used to form verbs:用于構(gòu)成動(dòng)詞的:例句:a verbal suffix.用于構(gòu)成動(dòng)詞的后綴
Of or relating to proficiency in the use and understanding of words:文字理解程度的:屬于或關(guān)于使用和理解言辭的熟練程度的:例句:a verbal aptitude test.文字理解程度的性向測(cè)試
n.Grammar (名詞)【語(yǔ)法】 A verbal noun or adjective.動(dòng)詞性單詞:動(dòng)詞性名詞或形容詞
來(lái)源:Middle English 中古英語(yǔ) from Old French 源自 古法語(yǔ) from Late Latin verb3lis 源自 后期拉丁語(yǔ) verb3lis from Latin verbum [word] * see verb 源自 拉丁語(yǔ) verbum [詞語(yǔ)] *參見(jiàn) verb
【引伸】
ver.bally
adv.(副詞)Verbal has been used to refer to spoken, as opposed to written, communication by reputable writers since the 'th century, and the usage cannot be considered incorrect.But critics are right to observe that this use ofverbal may sometimes invite confusion with the use meaning .by linguistic means.. Thus the phrasemodern technologies for verbal communication may refer only to devices such as radio, the telephone, and the loudspeaker, or also may refer to devices such as the telegraph, the teletype, and the fax machine.In such contexts the wordoral is always available to convey the narrower sense of communication by spoken means. Verbal 自'世紀(jì)以來(lái)一直為優(yōu)秀作家所使用,用來(lái)指與書(shū)面交流相對(duì)的口頭交流, 而且不能認(rèn)為這一用法是不正確的。但是批評(píng)家們卻正確地評(píng)論說(shuō)verbal 的這一用法有些時(shí)候可能會(huì)與意指.通過(guò)語(yǔ)言的方式.的用法相混淆。 由此modern technologies for verbal communication(用于語(yǔ)言交流的現(xiàn)代技術(shù)) 這一短語(yǔ)可能只用于指諸如無(wú)線(xiàn)電廣播、電話(huà)以及揚(yáng)聲器之類(lèi)的裝置, 或者也有可能又指諸如電報(bào)機(jī)、電傳打字機(jī)以及傳真機(jī)之類(lèi)的裝置。在這種情況中,oral 一詞總是用來(lái)表示用口頭方式的狹義上的交流
最新應(yīng)用
- 2永恒地牢