wit
wit漢語翻譯
wit詞意辨析
mind, intellect, intelligence, brains, wit, wisdom
這些名詞均有“智力、智慧”之意。mind: 使用廣泛,無褒貶之意,強調(diào)諸如認(rèn)識、記憶、思考、決定等的智慧功能。
intellect: 側(cè)重不受感情或意志左右的冷靜思考或領(lǐng)悟能力。
intelligence: 指處理或?qū)Ω秵栴}或情況的特殊才智;也指運用、展開智慧的能力。
brains: 強調(diào)理解能力和獨立的或者首創(chuàng)性的思維能力。
wit: 指先天的才能、智力、意識等,隱含小聰明的意味。
wisdom: 較文雅,也可指明智的言行。
wit英語解釋
名詞 wit:
- a message whose ingenuity or verbal skill or incongruity has the power to evoke laughter同義詞:humor, humour, witticism, wittiness
- mental ability同義詞:brain, brainpower, learning ability, mental capacity, mentality
- a witty amusing person who makes jokes同義詞:wag, card
wit例句
- I like his serious style leavened with wit.我喜歡他的帶點詼諧的嚴(yán)肅文體。
- He hadn't the wit to say no.他笨得連說一句拒絕的話都不會說。
- Oscar Wilde was a famous wit.奧斯卡·王爾德是個著名的風(fēng)趣的人。
wit詳細(xì)解釋
wit
n.(名詞)The natural ability to perceive and understand; intelligence.智力:洞察和理解的自然能力;智能
Often wits Keenness and quickness of perception or discernment; ingenuity: 常作 wits 機智:洞察或鑒別的敏銳與迅速;足智多謀:例句:living by one`s wits.靠機智生活
wits Sound mental faculties; sanity: wits 健全的頭腦;清醒的神志:例句:scared out of my wits.嚇得我魂不附體
The ability to perceive and express in an ingeniously humorous manner the relationship between seemingly incongruous or disparate things:風(fēng)趣:能夠用聰明且幽默的方式說出或洞察出似乎不協(xié)調(diào)或不相干的事物之間的關(guān)系的能力:例句:.Wit has truth in it; wisecracking is simply calisthenics with words.(Dorothy Parker).風(fēng)趣之中有真意,而說俏皮話只是玩弄文字.(多蘿西·帕克)
One noted for this ability, especially one skilled in repartee.富于機智的人:說話風(fēng)趣的人,尤指善于機敏應(yīng)答的人A person of exceptional intelligence.才子,智者:具有杰出的智力的人
<習(xí)慣用語>at (one`s) wits` end
At the limit of one`s mental resources; utterly at a loss.智窮計盡;全然不知所措have (one`s) wits about (one) 或
keep (one`s) wits about (one)
To remain alert or calm, especially in a crisis.警覺:保持頭腦警覺或鎮(zhèn)靜,尤指在危機時刻習(xí)慣用語>來源:Middle English 中古英語 from Old English * see weid- 源自 古英語 *參見 weid-
<參考詞匯><同義詞>wit,humor,repartee,sarcasm,irony同義詞>These nouns are compared as they denote forms of expression that elicit amusement or laughter.這些名詞在這里表示能引人興味和發(fā)笑的表達(dá)方式的意思時是可被比較的。 Wit implies intellectual keenness and the ability to perceive and express in a diverting, often pointed way analogies between essentially dissimilar things;humor, on the other hand, suggests the faculty of recognizing what is amusing, comical, incongruous, or absurd and using it as the basis for expression: Wit 暗指學(xué)術(shù)上的敏銳,和能夠發(fā)現(xiàn)基本上不相似的事物之間的對比且能用一種令人發(fā)笑且通常尖銳的方式表達(dá)的能力;另一方面humor 暗指能夠發(fā)現(xiàn)令人發(fā)笑,喜劇化的、不協(xié)調(diào)的或荒謬的東西且能把它當(dāng)作表達(dá)基礎(chǔ)的能力: 例句:.Humor is, as it were, the growth of nature and accident;wit is the product of art and fancy. (William Hazlitt). .幽默象從前一樣是自然和意外的產(chǎn)物;風(fēng)趣是藝術(shù)和想象力的產(chǎn)物. (威廉·黑茲利特)。
Repartee implies a facility for answering swiftly and cleverly: Repartee 暗指機敏地快速應(yīng)答的能力: 例句:.framing comments . . . that would be sure to sting and yet leave no opening for repartee. (H.G. Wells). .一定會刺傷人但又使反駁的機會消失的框架評論. (H.G.威爾斯)。
Sarcasm is a form of caustic wit intended to wound or ridicule another: Sarcasm 是一種為了傷害或取笑另一個人的刻薄的風(fēng)趣: 例句:.Sarcasm I now see to be, in general, the language of the Devil; for which reason I have, long since, as good as renounced it. (Thomas Carlyle). .現(xiàn)在我開始認(rèn)識到諷剌在總體上是魔鬼的語言;因此很久已來我已不用它了. (托馬斯·卡萊爾)。
Irony is a form of expression in which an intended meaning is the opposite of the literal meaning of the words used: Irony 是一種用相反的字面意義表達(dá)所要達(dá)到的意義的形式: 例句:.A drayman in a passion [a rage] calls out, ‘You are a pretty fellow,’ without suspecting that he is uttering irony. (Macaulay).See also Synonyms at mind .激動[生氣] 的卡車司機叫道,‘你真是個好家伙,’表達(dá)的意思無疑是反語. (麥考利)參見同義詞 mind
參考詞匯>
---------------另--------------wit
wit 2
v.(動詞)wist[wst] wit.ting[wt.ng] wot第一和第三人稱單數(shù)現(xiàn)在時[wôt] 【古語】 v.tr.(及物動詞)To be or become aware of; learn.知道:知道,認(rèn)識到;得知v.intr.(不及物動詞)To know.知道
<習(xí)慣用語>to wit
That is to say; namely.也就是說;就是習(xí)慣用語>來源:Middle English 中古英語 from Old English witan * see weid- 源自 古英語 witan *參見 weid-