無可指責(zé)的人法語翻譯:
un homme sans reproche
分詞翻譯:
無的法語翻譯:
名
zéro
從無到有
partir de zéro
副
1.non;ne...pas;sans
無一定計(jì)劃
ne pas avoir(sans)un plan défini
2.non
無須多談.
il n'est pas nécessaire d'entrer dans le détail.
可的法語翻譯:
動
1.approuver
不置可否
ne se prononcer ni pour ni contre;s'abstenir de dire son avis
2.pouvoir;il est permis de;permettre;approuver
閱覽室的書籍不可攜出室外.
il est interdit d'emporter les livres de la salle de lecture.
3.mériter;être digne de
城里沒有多少地方可看.
il n'y a pas beaucoup à voir dans cette ville.
4.convenir à;aller
可人意.
cela va pour tout le monde./?a convient au go?t de qn.
副
1.〖employé pour renforcer le mot qui suit〗
她待人可好了.
elle est toujours gentille avec les autres.
2.〖employé pour renforcer une interrogation〗
這件事他可愿意?
est-il vrai qu'il veuille s'occuper de cette affaire?
3.comment est-il possible que;comment pourrait-on〖impliquant une réponse négative〗
都這么說,
4.〖employé pour marquer une opposition〗mais;cependant;mais alors;seulement
他個(gè)子不高,
動
critiquer;blamer;condamner;reprocher
橫加指責(zé)
blamer qn en tout arbitraire.
人的法語翻譯:
名
1.être humain;homme;personne
男人
homme.
2.personne engagée dans une activité particulière
軍人
soldat;militaire.
3.gens;autrui;les autres
助人為樂
se faire un plaisir d'aider les autres;éprouver un plaisir en prêtant assistance aux autres
4.personnalité;caractère
為人老實(shí)忠厚
être honnête et sincère de nature
5.chacun;tout le monde
人所共知
comme tout le monde le sait
人
gens
人
homme
人
personne
人
être humain