ébranler
法語(yǔ)讀音[sebr?le]
ébranler漢語(yǔ)翻譯
ébranler
v.t. 使擺動(dòng),震動(dòng),搖,搖動(dòng);使衰弱,使減弱;使動(dòng)搖信念,使產(chǎn)生懷疑,動(dòng)搖,震撼
s'~ v.pr. 開(kāi)動(dòng),開(kāi)始行動(dòng)
i v.t. 1. 搖,搖動(dòng),震動(dòng):les camions ébranlent les pavés.卡車震動(dòng)路面。
2. 動(dòng)搖,使震蕩,震憾;使感動(dòng):ébranler ma santé 損害健康
les difficultés ne peuvent pas ~ notre résolution. 困難不能動(dòng)搖我們的決心。
ii s'ébranler v.pr. 1. 被搖動(dòng),受震動(dòng);動(dòng)搖:la cloche s'ébranle. 鐘表在搖動(dòng)。
une fermeté qui ne ébranle pas 百折不撓的意志
2. 開(kāi)動(dòng),開(kāi)始行動(dòng):le train s'ébranle.火車開(kāi)動(dòng)了。
les troupes s'ébranlent. 部隊(duì)出動(dòng)了。
v.t. 使擺動(dòng),震動(dòng),搖,搖動(dòng);使衰弱,使減弱;使動(dòng)搖信念,使產(chǎn)生懷疑,動(dòng)搖,震撼
s'~ v.pr. 開(kāi)動(dòng),開(kāi)始行動(dòng)
i v.t. 1. 搖,搖動(dòng),震動(dòng):les camions ébranlent les pavés.卡車震動(dòng)路面。
2. 動(dòng)搖,使震蕩,震憾;使感動(dòng):ébranler ma santé 損害健康
les difficultés ne peuvent pas ~ notre résolution. 困難不能動(dòng)搖我們的決心。
ii s'ébranler v.pr. 1. 被搖動(dòng),受震動(dòng);動(dòng)搖:la cloche s'ébranle. 鐘表在搖動(dòng)。
une fermeté qui ne ébranle pas 百折不撓的意志
2. 開(kāi)動(dòng),開(kāi)始行動(dòng):le train s'ébranle.火車開(kāi)動(dòng)了。
les troupes s'ébranlent. 部隊(duì)出動(dòng)了。
0
糾錯(cuò)