fléchir
法語(yǔ)讀音[fle∫ir]
fléchir漢語(yǔ)翻譯
v.t. 使彎曲,使屈曲;打動(dòng),感動(dòng),使心軟,使讓步;(在重壓下)彎曲,屈曲;降低,減少;衰弱,停止抵抗,退卻,屈服
v.t. 1. 使彎曲,使屈曲:fléchir une tige d'arbre 把樹(shù)干弄彎
fléchir le corps en avant 身體朝前彎
fléchir le bras 彎胳膊
fléchir le(s) genou(x) 屈膝,跪倒;[轉(zhuǎn)]屈服
2. [轉(zhuǎn)]打動(dòng),感動(dòng),使心軟,使讓步:se laisser fléchir par les prières 被請(qǐng)求所打動(dòng)
fléchir la colère de qn [書]使某人的怒氣平息下來(lái)
ii v.i. 1. (在重壓下)彎曲,屈曲:poutre qui commence à fléchir 開(kāi)始變彎的梁
2. 抵抗減弱;退卻:l'ennemi commence à fléchir. 敵人開(kāi)始退卻了。
3. [轉(zhuǎn)]感動(dòng),心軟,讓步
4. [轉(zhuǎn)]屈服:il ne fléchira pas, quoi qu'il advienne. 他無(wú)論如何也不會(huì)屈服。
5. 降低,減少:les prix ont fléchi.價(jià)格降低了。
fléchir
vi疲軟
v.t. 1. 使彎曲,使屈曲:fléchir une tige d'arbre 把樹(shù)干弄彎
fléchir le corps en avant 身體朝前彎
fléchir le bras 彎胳膊
fléchir le(s) genou(x) 屈膝,跪倒;[轉(zhuǎn)]屈服
2. [轉(zhuǎn)]打動(dòng),感動(dòng),使心軟,使讓步:se laisser fléchir par les prières 被請(qǐng)求所打動(dòng)
fléchir la colère de qn [書]使某人的怒氣平息下來(lái)
ii v.i. 1. (在重壓下)彎曲,屈曲:poutre qui commence à fléchir 開(kāi)始變彎的梁
2. 抵抗減弱;退卻:l'ennemi commence à fléchir. 敵人開(kāi)始退卻了。
3. [轉(zhuǎn)]感動(dòng),心軟,讓步
4. [轉(zhuǎn)]屈服:il ne fléchira pas, quoi qu'il advienne. 他無(wú)論如何也不會(huì)屈服。
5. 降低,減少:les prix ont fléchi.價(jià)格降低了。
fléchir
vi疲軟
0
糾錯(cuò)
精彩推薦