鉤兒
日語(yǔ)翻譯
分詞翻譯
鉤(gōu)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]2519[電碼]6869(1)(鉤兒)かぎ.かぎ狀のもの.
(2)(鉤兒)漢字を書(shū)くとき,亅のような筆の先を上に向けてはね上げる部分.はね.漢字のはねる筆法.
(3)(鉤兒)チェック,照合?採(cǎi)點(diǎn)などのしるし(∨).正しいことを示す.
(4)(かぎで)引っかける.
(5)かぎ針で編む.
(6)まつり縫いする.
(7)〈姓〉鉤[こう]?コウ.
1.鉤(かぎ).鉤狀のもの
2.(筆法)はね
3.(采點(diǎn)の際などに使う)チェックマ—ク(∨)
4.鉤で引っかける
5.かぎ針で編む
6.まつり縫いする
7.姓
兒(ér)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童.
(2)若者.青年男子をさすことが多い.
(3)息子.
(4)雄の.
(Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語(yǔ).“兒化”(r化)する場(chǎng)合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機(jī)能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花兒”“刀兒”“小貓兒”“小車(chē)兒”.(b)動(dòng)詞を名詞化する.たとえば“吃兒”“唱兒”“逗笑兒”“約會(huì)兒”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮兒”“熱鬧兒”“零碎兒”.(d)具體的な事物の抽象化を表す.たとえば“門(mén)兒”“根兒”“油水兒”.(e)事物の違い
(2)〈口〉少數(shù)の動(dòng)詞の接尾語(yǔ)となる.たとえば“玩兒”“火兒”など.
『注意』“兒”がつくのは北方方言,それも口語(yǔ)に限られる.したがって書(shū)くときは“兒”が削られる場(chǎng)合も多い.逆に書(shū)かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである.
『発音』接尾語(yǔ)の“兒”がつくと前音節(jié)の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.?【兒化】
1.子供.兒童.
2.若者(男)
3.息子
4.雄(の)