零售價(jià)格
分詞翻譯
零(líng)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]3367[電碼]7190(Ⅰ)(1)(零兒)端數(shù).はした.
(2)(?整)こまごました.半端の.
(3)〔數(shù)詞〕零.ゼロ.無(wú).
(4)けた數(shù)上のゼロ.數(shù)の空位.
『參考』①証書(shū)類(lèi)などで金額などを“大寫(xiě)”で書(shū)くときに“零”を用いる.例:107.05元を“壹佰零柒圓零伍分”と書(shū)くなど.
②けた數(shù)の上でのゼロは,文字で書(shū)くときは“零”を用いず,0または“○”と書(shū)くことがほとんどである.読んだり,話したりするときは,次のようになる.
空位がいくつ続いても話し言葉では“零”を一つしか言わない.
(5)端數(shù)の追加を表す.重さ?長(zhǎng)さ?時(shí)間?年齢などを表す數(shù)字は端數(shù)を強(qiáng)調(diào)するために,表記になくても“零”を加えて読むことがある.
1.ゼロ.零
2.端數(shù).はした
3.半端の.細(xì)々した
售(shòu)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]4259[電碼]0786(1)(=賣(mài))売る.
(2)〈書(shū)〉〈喩〉(悪計(jì)を)用いる,推し進(jìn)める.
売る
價(jià)格(jià gé)的日語(yǔ)翻譯:
価格.値段.『日中』中國(guó)語(yǔ)の“價(jià)格”は書(shū)き言葉のほかに,話し言葉として用いることができるため,日本語(yǔ)の「価格」よりもニュアンスはやわらかい.
価格
最新應(yīng)用
- 10地堡恐怖大逃亡