馬首是瞻
拼音mǎ shǒu shì zhān
假名【われにしたがってこうどうをとれ】
分詞翻譯
馬(mǎ)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]3477[電碼]7456(1)〈動(dòng)〉ウマ.『量』匹.
(2)大きい.
(3)“象棋”(中國(guó)將棋)の駒の一つ.日本の將棋の桂馬のように動(dòng)く.
(4)〈姓〉馬[ば]?マー.
馬
首(shǒu)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]4255[電碼]7445(Ⅰ)(1)頭.熟語(yǔ)として用いる.普通,「頭」は“頭”,「首」は“脖子”を用いる.
(2)第一の.最高の.
(3)頭[かしら].首領(lǐng).リーダー.
(4)最初.一番始め.
(5)(出頭して)犯行を告発する.
(6)〈姓〉首[しゅ]?ショウ.
(Ⅱ)〔量詞〕詩(shī)や歌を數(shù)える.首.
首;頭
最高の;頭
最初;初めて
是(shì)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]4239[電碼]2508(Ⅰ)…だ.…である.肯定を表す動(dòng)詞.否定は“不”しか用いない.
(1)(a)名詞を目的語(yǔ)にとる.…だ.…である.
『阿Q正伝』の作者は魯迅である.
(b)“的”を伴う名詞相當(dāng)語(yǔ)句を目的語(yǔ)にとる.…だ.…である.
(c)「動(dòng)詞+目的語(yǔ)」を目的語(yǔ)にとる.…することだ.
(d)(“是”)+動(dòng)詞+“的”+目的語(yǔ)の形で.…したのだ.動(dòng)詞は過去の動(dòng)作を表す.
(e)“是”の前後に同じ語(yǔ)句を繰り返して,(確かに,本當(dāng)に)…だ,とその事柄を確認(rèn)するが,前後関係からさまざまな意味が加わる.
正しい
瞻(zhān)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]5316[電碼]4232(1)眺める.仰ぎ見る.
(2)〈姓〉瞻[せん]?チャン.
仰ぎみる
0
糾錯(cuò)
日漢推薦
最新應(yīng)用
- 9桔子壁紙