熱勁兒
拼音rè jìn ér
分詞翻譯
熱(rè)的日語翻譯:
[GB]4040[電碼]3583(1)〈物〉熱.
(2)(?冷)(液體?気體?固體が)熱い.暑い.
(3)熱くする.溫める.食物についていうことが多い.
(4)(體の)熱.
(5)熱烈である.情が深い.
(6)熱心に欲しがる.ひどくうらやむ.
(7)人気がある.歓迎される.
1.熱
2.暑い.熱い
3.溫める
4.體溫.體の熱
5.熱烈な.心のこもった
6.うらやむ.欲しがる
7.人氣のある.賣れ行きのいい.歡迎される
8.ブ—ム
勁(jìn)的日語翻譯:
[GB]3002[電碼]0513(1)(勁兒)力.ファイト.
(2)(勁兒)気持ち.意気.
(3)(勁兒)(形容詞の後につく場合)様子.格好.…さ.…加減.
(4)(勁兒)具合.はずみ.
(5)おもしろみ.張り合い.やりがい.
(6)【勁頭】
-3
『異読』【勁】
兒(ér)的日語翻譯:
[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童.
(2)若者.青年男子をさすことが多い.
(3)息子.
(4)雄の.
(Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語.“兒化”(r化)する場合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機(jī)能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花兒”“刀兒”“小貓兒”“小車兒”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“吃兒”“唱兒”“逗笑兒”“約會兒”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮兒”“熱鬧兒”“零碎兒”.(d)具體的な事物の抽象化を表す.たとえば“門兒”“根兒”“油水兒”.(e)事物の違い
(2)〈口〉少數(shù)の動詞の接尾語となる.たとえば“玩兒”“火兒”など.
『注意』“兒”がつくのは北方方言,それも口語に限られる.したがって書くときは“兒”が削られる場合も多い.逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである.
『発音』接尾語の“兒”がつくと前音節(jié)の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.?【兒化】
1.子供.兒童.
2.若者(男)
3.息子
4.雄(の)
0
糾錯