完整
拼音wán zhěng
假名【かんぜんむけつ】
日語翻譯
すっかり整っている.欠けたところがない.無傷である.完備している.
(1)どちらも「完全である」意味だが,“完整”は全體から見て欠けたところがないこと,“完全”は各部分がすべてそろっていて欠けていないことをいう.
(2)“完全”には「すべて」という意味もあり,連用修飾語になるが,“完整”にはこの意味はなく,通常,連用修飾語になることはない.
完全無欠
- 一個完整的郵電通信網(wǎng)/完備した郵便電信網(wǎng).
- 保衛(wèi)祖國的領(lǐng)土完整/祖國の領(lǐng)土保全を守る.
- 這東西還完整可用/これは無傷でまだ役に立つ.
- 歷史文物完整地保存下來/歴史的文化財が無傷で保存されてきた.
- 這套百科全書是完整的/この百科事典は全部そろっている.
(1)どちらも「完全である」意味だが,“完整”は全體から見て欠けたところがないこと,“完全”は各部分がすべてそろっていて欠けていないことをいう.
(2)“完全”には「すべて」という意味もあり,連用修飾語になるが,“完整”にはこの意味はなく,通常,連用修飾語になることはない.
完全無欠
分詞翻譯
完(wán)的日語翻譯:
[GB]4574[電碼]1346(1)完全である.
(2)なくなる.盡きる.
(3)完結(jié)する.おしまいになる.…してしまう.
(4)完成する.仕上がる.全うする.
(5)〈舊〉(租稅を)納める.
(6)〈姓〉完[かん]?ワン.
1.完全な
2.なくなる.盡きる
3.完結(jié)する.おしまいになる.~してしまう
4.完成する.仕上がる.全うする
5.姓
整(zhěng)的日語翻譯:
[GB]5391[電碼]2419(1)全部の.全體の.そろった.まるまる.かっきり.まとまった.
(2)整っている.きちんとした.
(3)整える.整頓する.整理する.
(4)修理する.直す.手を入れる.
(5)苦しめる.つらい目にあわせる.とっちめる.こらしめる.つるし上げる.
(6)〈方〉(=搞)やる.する.つくる.
;満;
;完全な
整える;直す
0
糾錯