出自宋代司馬光《文太師挽歌三首》:
美化流民物,薰然遺愛多。
欒公當(dāng)日社,邵父至今歌。
庭有三鱣集,門容駟馬過。
欲知余慶在,公鼎格平和。
注釋參考
當(dāng)日
當(dāng)日 (dāngrì) 當(dāng)時(指過去) at that time;on that very day 想見當(dāng)日圍城光景?!濉?全祖望《梅花嶺記》 當(dāng)日 (dàngrì) 就在本日、同一天 on the same day 你可以當(dāng)日來回邵父
(1).對 秦 人 邵平 的尊稱。 唐 李邕 《春賦》:“散歸閒之 邵父 ,隱養(yǎng)正之 姜牙 。趣下里之潦倒,諠樂土之繁華。茍炙背而垂釣,但開田而種瓜?!眳⒁姟?邵平瓜 ”。
(2).對 邵信臣 的尊稱。 漢 荀悅 《漢紀(jì)·成帝紀(jì)一》:“ 信臣 字 翁卿 , 九江 人也。始為 南陽 太守,乃為民興利,開通溝渠水門,灌溉三萬餘頃,禁止嫁娶送終奢靡,其化大行,吏民親愛之曰‘邵父’?!?/p>
至今
至今 (zhìjīn) 直至此刻 up to now 至今杳無音信 直到今天 to this day;so far司馬光名句,文太師挽歌三首名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考