擬提社酒攜村妓,擅入朱門莫怪無(wú)。
出自唐朝白居易《令公南莊花柳正盛欲偷一賞先寄二篇》
最憶樓花千萬(wàn)朵,偏憐堤柳兩三株。
擬提社酒攜村妓,擅入朱門莫怪無(wú)。
[映樓桃花,拂堤垂柳是莊上最勝絕處,故舉以為
對(duì)。]
可惜亭臺(tái)閑度日,欲偷風(fēng)景暫游春。
只愁花里鶯饒舌,飛入宮城報(bào)主人。
注釋參考
社酒
舊時(shí)于春秋社日祭祀土神,飲酒慶賀,稱所備之酒為社酒。 宋 孟元老 《東京夢(mèng)華錄·秋社》:“八月秋社,各以社糕、社酒相賫送貴戚。” 宋 陸游 《春社》詩(shī):“社肉如林社酒濃,鄉(xiāng)鄰羅拜祝年豐?!?清 吳偉業(yè) 《過(guò)席允來(lái)山居》詩(shī):“社酒已濃茶已熟,客來(lái)長(zhǎng)繫五湖船?!?/p>
村妓
粗鄙之妓。 唐 白居易 《酬思黯相公見(jiàn)過(guò)弊居戲贈(zèng)》詩(shī):“家醖不敢惜,待君來(lái)即開(kāi)。村妓不辭出,恐君囅然咍?!?宋 王君玉 《雜纂續(xù)·瑯璫》:“村妓唱長(zhǎng)調(diào)--瑯璫?!?宋 王君玉 《雜纂續(xù)·好笑》:“村妓妝梳--好笑?!?/p>
朱門
朱門 (zhūmén) 古代王公貴族的住宅大門漆成紅色,表示尊貴 vermilion gates;red-lacquered doors of wealthy homes 舊時(shí)借指豪富人家 the rich;wealthy family白居易名句,令公南莊花柳正盛欲偷一賞先寄二篇名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考