潺湲寒溪上,自此成離別。
出自唐朝朱放《剡溪行卻寄新別者》
潺湲寒溪上,自此成離別。回首望歸人,移舟逢暮雪。
頻行識(shí)草樹(shù),漸老傷年發(fā)。唯有白云心,為向東山月。
注釋參考
潺湲
潺湲 (chányuán) 水慢慢流動(dòng)的樣子 flow slowly 寒山轉(zhuǎn)蒼翠,秋水日潺湲。——唐· 王維《輞川閑居贈(zèng)裴秀才迪》寒溪
寒冷的溪流。 唐 盧綸 《送萬(wàn)巨》詩(shī):“人愁荒村路細(xì),馬怯寒溪水深?!?唐 杜牧 《訪許顏》詩(shī):“門(mén)近寒溪窗近山,枕山流水日潺潺?!?宋 鄭剛中 《山齋賦》:“或無(wú)餌而釣寒溪,或帶經(jīng)而鋤晚日。”
離別
離別 (líbié) 暫時(shí)或永久離開(kāi) leave;be away from;part from 我離別故鄉(xiāng)已經(jīng)兩年了 分手,分開(kāi) disperse;separate朱放名句,剡溪行卻寄新別者名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考