出自宋朝晏殊《踏莎行》
小徑紅稀,芳郊綠遍,
高臺(tái)樹色陰陰見。
春風(fēng)不解禁楊花,
蒙蒙亂撲行人面。
翠葉藏鶯,朱簾隔燕,
爐香靜逐游絲轉(zhuǎn)。
一場(chǎng)愁夢(mèng)酒醒時(shí),
斜陽(yáng)卻照深深院。
注釋參考
①紅?。夯▋合∩佟<t,指花。
②陰陰見:暗暗顯露。
③翠葉藏鶯,珠簾隔燕:意謂鶯燕都深藏不見。這里的鶯燕暗喻“伊人”。
【評(píng)解】
暮春傍晚,酒醒夢(mèng)回,只見斜陽(yáng)深院而不見伊人。悵惘之情,通過景物描寫隱約地
表露出來。全詞除“一場(chǎng)愁夢(mèng)酒醒時(shí)”句外,都是寫景。委婉細(xì)致,景中寓情,達(dá)到不
露痕跡的程度。這首詞溫柔細(xì)膩,chan{1|1}綿含蓄,很少用直寫的方法。
這種“閑雅有情思”的詞風(fēng),表現(xiàn)男女相思往往若隱若現(xiàn),曲折往復(fù),清雋婉約,
不一語(yǔ)道破。既不追求鏤金錯(cuò)采的雕飾,也少秾艷的脂粉氣。
【集評(píng)】
俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》:此詞或有白氏諷諫之意。楊花亂撲,喻讒人之高張;
燕隔鶯藏,喻堂簾之遠(yuǎn)隔,宜結(jié)句之日暮興嗟也。
唐圭璋《唐宋詞簡(jiǎn)釋》:此首通體寫景,但于景中見情。上片寫出游時(shí)郊外之景,
下片寫歸來后院落之景。心緒不寧,故出入都無興致。
起句寫郊景紅稀綠遍,已是春事闌珊光景?!按猴L(fēng)”句,似怨似嘲,將物做人看,
最空靈有味?!按淙~”三句,寫院落之寂寞?!盃t香”句,寫物態(tài)細(xì)極靜極?!耙粓?chǎng)”
兩句,寫到酒醒以后景象,渾如夢(mèng)寐,妙不著實(shí)字,而閑愁可思。
晏殊名句,踏莎行名句