臺(tái)上望鄉(xiāng)何處是,夕陽(yáng)影里暮山重
出自宋代吳芾《久擬重陽(yáng)一登龍山以荒榛峭壁無(wú)容足之地欲訪》:
宦情一似秋容薄,歸興渾如酒味濃。
臺(tái)上望鄉(xiāng)何處是,夕陽(yáng)影里暮山重。
注釋參考
望鄉(xiāng)
望見(jiàn)故鄉(xiāng);遙望故鄉(xiāng)。亦借指思鄉(xiāng)?!抖Y記·奔喪》:“齊衰望鄉(xiāng)而哭,大功望門(mén)而哭,小功至門(mén)而哭,緦麻即位而哭。” 唐 劉長(zhǎng)卿 《登臺(tái)遠(yuǎn)眺》詩(shī):“古臺(tái)搖落后,秋入望鄉(xiāng)心?!?唐 李益 《夜上受降城聞笛》詩(shī):“不知何處吹蘆管,一夜征人盡望鄉(xiāng)?!?/p>
何處
哪里,什么地方。《漢書(shū)·司馬遷傳》:“且勇者不必死節(jié),怯夫慕義,何處不勉焉!” 唐 王昌齡 《梁苑》詩(shī):“萬(wàn)乘旌旗何處在?平臺(tái)賓客有誰(shuí)憐?”《宋史·歐陽(yáng)修傳》:“ 脩 論事切直,人視之如仇,帝獨(dú)奬其敢言,面賜五品服。顧侍臣曰:‘如 歐陽(yáng)脩 者,何處得來(lái)?’” 茅盾 《一個(gè)女性》五:“但是何處有愛(ài)呢?何處是愛(ài)呢?”
夕陽(yáng)
夕陽(yáng) (xīyáng) 傍晚的太陽(yáng) the setting sun 夕陽(yáng)無(wú)限好,只是近黃昏。——李商隱《登樂(lè)游原》吳芾名句,久擬重陽(yáng)一登龍山以荒榛峭壁無(wú)容足之地欲訪名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考