出自宋代汪元量《嵩山》:
行行太室峰,秋聲若鳴鏑。
流目矚崎嶇,蓬萊應(yīng)咫尺。
上有神仙區(qū),下有穆王宅。
徘徊復(fù)徘徊,泫然感疇昔。
八駿不重來,秋山空月白。
安得會(huì)璆韶,共作瑤池客。
注釋參考
安得
安得 (ān dé)如何能得、怎能得。含有不可得的意思。
文選.宋玉.風(fēng)賦:「宋玉對(duì)曰:『此獨(dú)大王之風(fēng)耳,庶人安得而共之!』」 文選.劉邦.雜歌:「大風(fēng)起兮雲(yún)飛揚(yáng),威加海內(nèi)兮歸故鄉(xiāng),安得猛士兮守四方?!?豈可。
瑤池
瑤池 (yáochí) 神話中昆侖山上的池名,西王母所住的地方;美池,多指宮苑中的池 abode of fairy mother goddess汪元量名句,嵩山名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考