故人何處。帶我離愁江外去。
出自宋代呂本中《減字木蘭花·去年今夜》
故人何處。帶我離愁江外去。來歲花前。又是今年憶去年。
譯文
記得去年的今夜,我們在月明花嬌的萬樹叢中舉杯歡飲,一同進(jìn)入醉鄉(xiāng)。而今年今夜,只有我一個停立江邊,心情無比惆帳。月色朦朧,長堤昏昏暗暗,岸上垂柳搖曳的陰影遮住了停靠江邊的小船。
遠(yuǎn)游的故人你現(xiàn)在何處?請江月把我的離愁帶往江外我那好友居住的地方。預(yù)想來年百花吐艷的時節(jié),我還會像今年這樣,更加深情地追憶去年呢!
注釋
2、江外:指長江以南地區(qū)。因從中原看出來,江南地帶地處長江以外。故稱“江外”,亦作“江表”。
3、來歲:來年,下一年。
賞析
這是一首傷離別、懷友人的小令。全詞利用心理上的時空感,借時同、地易、人殊的特點來抒發(fā)別情。去年今夜,今年今夜,明年今夜,是貫串全詞的時間線索和抒情機(jī)杼。
先從今年今夜回憶去年今夜。作者和他的朋友對酒、敘舊、吟詩、縱談天下大事,一同醉倒在明月朗照的花樹下?!巴碓旅骰湎隆?,表明他們志同道合,親密無間,又都是那樣的豪放不羈。這是他們能建立深厚友誼的基礎(chǔ),也正是他無比懷念的原因。
次寫今年今夜。這個朋友走了,作者來到送別的江邊悵望,長堤上柳枝繁蔭,遮住了月光,遮蔽了那停泊在堤畔的遠(yuǎn)行萬里之船?!霸掳甸L堤柳暗船”,睹物傷情,景是人非?!肮嗜撕翁??”他,我的朋友,如今在哪里?他把我的離愁帶到了江天之外,帶到了他的身邊?!肮嗜撕翁帯眱删?,寫出了作者的離愁和深情,進(jìn)一步表明了他們之間的深厚友誼。
再寫明年今夜。明年的今夜,再來到月下花前,作者又將回憶今年今夜對朋友的思念?!坝质墙衲陸浫ツ辍?,這將是一個循環(huán)不已的情景,它將會延續(xù)到見面為止的。
同一時間的反復(fù),不同情景的再現(xiàn),引起復(fù)雜的心理反映和感情的波動,構(gòu)成了全詞的抒情特色。呂本中很有學(xué)問,學(xué)者都尊稱他東萊先生。他的詩深受江西詩派的影響,束縛了他的發(fā)展,而詞卻通俗、清新、上口,寫得輕靈自然,很有特色。
呂本中名句,減字木蘭花·去年今夜名句