獨(dú)孤宅前曲,箜篌醉中謠
出自唐代孟郊《送李翱習(xí)之》:
習(xí)之勢(shì)翩翩,東南去遙遙。
贈(zèng)君雙履足,一為上皋橋。
皋橋路逶迤,碧水清風(fēng)飄。
新秋折藕花,應(yīng)對(duì)吳語嬌。
千巷分淥波,四門生早潮。
湖榜輕裊裊,酒旗高寥寥。
小時(shí)屐齒痕,有處應(yīng)未銷。
舊憶如霧星,怳見于夢(mèng)消。
言之燒人心,事去不可招。
獨(dú)孤宅前曲,箜篌醉中謠。
壯年俱悠悠,逮茲各焦焦。
執(zhí)手復(fù)執(zhí)手,唯道無枯凋。
注釋參考
獨(dú)孤
獨(dú)孤 (Dúgū) ——復(fù)姓 surname箜篌
箜篌 (kōnghóu) 古代來自西域的譯詞。一種撥弦樂器,弦數(shù)因樂器大小而不同,最少的五根弦,最多的二十五根弦,分臥式和豎式兩種。琴弦一般系在敞開的框架上,用手指撥彈 harp,an ancient plucked stringed instrument孟郊名句,送李翱習(xí)之名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考