一振高名滿帝都,歸時(shí)還弄峨眉月。
出自唐朝李白《峨眉山月歌送蜀僧晏入中京》
我在巴東三峽時(shí),西看明月憶峨眉。月出峨眉照滄海,
與人萬里長(zhǎng)相隨。黃鶴樓前月華白,此中忽見峨眉客。
峨眉山月還送君,風(fēng)吹西到長(zhǎng)安陌。長(zhǎng)安大道橫九天,
峨眉山月照秦川。黃金獅子乘高座,白玉麈尾談重玄。
我似浮云殢吳越,君逢圣主游丹闕。一振高名滿帝都,
歸時(shí)還弄峨眉月。
注釋參考
高名
高名 (gāomíng) 很高的名望 fame 少有高名帝都
帝都 (dìdū) 帝王所居的城。也叫“帝京” imperial capital眉月
(1) [a crescent moon]∶指新月,因?yàn)樾螤钊缑?/p>
一鉤眉月
(2) [lady's fine brows]∶指女子彎而細(xì)的眉毛
詳細(xì)解釋(1).如新月的眉毛。 唐 褚亮 《詠花燭》:“靨星臨夜?fàn)T,眉月隱輕紗?!?/p>
(2).指新月。 唐 白居易 《天津橋》詩(shī):“眉月晚生神女浦,臉波春傍 窈娘 堤?!?夏衍 《走險(xiǎn)記》二:“這一天正是舊歷十二月初二,眉月升得很早?!?/p>
李白名句,峨眉山月歌送蜀僧晏入中京名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考