可汗問所欲,木蘭不用尚書郎,愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng)
出自南北朝樂府詩集《木蘭詩 / 木蘭辭》:
唧唧復(fù)唧唧,木蘭當(dāng)戶織。
不聞機(jī)杼聲,唯聞女嘆息。
問女何所思,問女何所憶。
女亦無所思,女亦無所憶。
昨夜見軍帖,可汗大點(diǎn)兵,軍書十二卷,卷卷有爺名。
阿爺無大兒,木蘭無長兄,愿為市鞍馬,從此替爺征。
東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。
旦辭爺娘去,暮宿黃河邊,不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。
旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。
萬里赴戎機(jī),關(guān)山度若飛。
朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。
將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。
歸來見天子,天子坐明堂。
策勛十二轉(zhuǎn),賞賜百千強(qiáng)。
可汗問所欲,木蘭不用尚書郎,愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng)。
爺娘聞女來,出郭相扶將;阿姊聞妹來,當(dāng)戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。
開我東閣門,坐我西閣床。
脫我戰(zhàn)時袍,著我舊時裳。
當(dāng)窗理云鬢,對鏡帖花黃。
出門看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎。
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?
注釋參考
可汗
可汗 (kèhán) 中國古代柔然、突厥、回紇、蒙古等族的君長的稱號 khan木蘭
木蘭 (mùlán) 一種落葉喬木,葉子互生,倒卵形或卵形,花大,外面紫色,里面白色,果實(shí)是彎曲的長圓形?;ɡ俟┧幱?lily magnolia 這種植物的花。也叫“辛夷”或“木筆” lilymagnolia flower不用
不用 (bùyòng) 用不著,不必 need not 不用你管這事 你留步吧,不用下去了尚書郎
官名。 東漢 之制,取孝廉中之有才能者入尚書臺,在皇帝左右處理政務(wù),初入臺稱守尚書郎中,滿一年稱尚書郎,三年稱侍郎。 魏 晉 以后尚書各曹有侍郎、郎中等官,綜理職務(wù),通稱為尚書郎?!稑犯娂M吹曲辭五·木蘭詩》:“可汗問所欲,‘ 木蘭 不用尚書郎,愿借明駝千里足,送兒還故鄉(xiāng)?!?明 黎民表 《紫荊關(guān)》詩:“ 金城 誰獻(xiàn)議,老作尚書郎。”
千里足
千里足 (qiánlǐzú) 即千里馬 the winged steed 愿馳千里足。送兒還故鄉(xiāng)——《樂府詩集·木蘭詩》故鄉(xiāng)
故鄉(xiāng) (gùxiāng) 家鄉(xiāng),自己出生的地方 native place;hometown;birthplace 愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng)?!稑犯娂つ咎m詩》樂府詩集名句,木蘭詩 / 木蘭辭名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 8切菜神器