夫子于此道,妙處固已臻
出自宋代吳芾《和陶示周續(xù)之祖企謝景夷韻寄朱元晦》:
我愛朱夫子,處世無戚欣。
淵明不可見,幸哉有斯人。
奈何不茍合,進(jìn)用苦無因。
夫子于此道,妙處固已臻。
尚欲傳后學(xué),使聞所不聞。
顧我景慕久,愿見亦良勤。
第恨隔千里,無由往卜隣。
安得縮地杖,一到建溪濱。
注釋參考
夫子
夫子 (fūzǐ) 古時對男子的尊稱 man 舊時稱呼學(xué)者或老師 school 公輸盤曰:“夫子何命焉為?”——《墨子·公輸》 愿夫子輔吾志,明以教我?!睹献印ち夯萃跎稀? 舊時稱自己的丈夫 husband 夫子積學(xué),當(dāng)“日知其所亡”以就懿德?!逗鬂h書·列女傳》 稱呼讀古書而思想陳腐的人(含譏諷意) pedant 孔門的學(xué)生對孔子的稱呼于此
(1).在此。 漢 司馬相如 《上林賦》:“順天道以殺伐,時休息於此?!?南朝 宋 顏延之 《陶徵士誄》:“依世尚同,詭時則異。有一於此,兩非默置?!?/p>
(2).如此。 漢 阮瑀 《為曹公作書與孫權(quán)》:“思計此變,無傷於孤。何必自遂於此,不復(fù)還之?!?/p>
(3).至此;至今。 宋 蘇軾 《潮州修韓文公廟碑》:“獨 韓文公 起布衣,談笑而麾之。天下靡然從公,復(fù)歸于正,蓋三百年於此矣?!?/p>
妙處
妙處 (miàochù) 美妙的地方 pleasant place 西山是休養(yǎng)的妙處 奧秘之處 subtlety 自有妙處吳芾名句,和陶示周續(xù)之祖企謝景夷韻寄朱元晦名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考