出自宋代張弋《寄蘇希亮》:
因何也識閑名字,遂托交游索近詩。
想像獨吟應(yīng)更苦,分明此意似相知。
空林日短歸鴉早,遠(yuǎn)水寒多雁到遲。
安得你來同度歲,傳聞畫筆最清奇。
注釋參考
想像
想像 (xiǎngxiàng) 設(shè)想 imagine;fancy;visualize 把原子專家們想像成長胡子的老頭獨吟
(1).獨自吟詠。 唐 白居易 《秋雨中贈元九》詩:“莫怪獨吟秋思苦,比君校近二毛年?!?唐 白居易 《郡中閑獨寄微之及崔湖州》詩:“酒散更無同宿客,詩成長作獨吟人?!?/p>
(2).獨自啼叫。 唐 杜甫 《課小豎鋤斫舍北果林枝蔓荒穢凈訖移床》詩之一:“山雉防求敵,江猿應(yīng)獨吟?!?/p>
分明
分明 (fēnmíng) 清楚(明白)狀 clearly 此七月望日之事也,汝在九原,當(dāng)分明記之?!濉?袁枚《祭妹文》 簡單明了地 plainly 這分明不對 清楚地劃開界限 clearly demarcated意似
似是而非?!度龂尽な裰尽ぷS周傳》:“是故智者不為小利移目,不為意似改步,時可而后動,數(shù)合而后舉。”
相知
相知 (xiāngzhī) 互相了解,知心 be well acquainted with each other 互相知心的朋友 bosom friend;great friend 與三四個相知方才吃得數(shù)杯,則聽得街上鬧炒炒。——《京本通俗小說》張弋名句,寄蘇希亮名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考