夜闌風(fēng)薄樹,雨急水坍沙
出自宋代舒岳祥《春晚聞霰宛思凄然兩日不見達(dá)善季辯書懷奉寄》:
夜闌風(fēng)薄樹,雨急水坍沙。
書在吾何恨,春深自憶家。
高花猶著雪,淺草早鳴蛙。
同是離居客,相逢吊歲華。
注釋參考
夜闌
夜闌 (yèlán) 夜將盡;夜深 midnight 更深夜闌兮,夢汝來期?!嚏逗帐伺摹?夜闌更秉燭,相對成夢寐?!鸥Α肚即濉?夜闌人靜急水
指常水或酸性水。 宋 李石 《續(xù)博物志》卷六:“二 廣 有草名胡蔓,以急水吞之即死,慢水即緩死。”按,胡蔓指馬錢科的胡蔓藤,俗稱斷腸草(與 江 南所稱斷腸草的雷公藤不同),含有劇毒成分鉤吻堿。如將胡蔓與常水或酸性水同服,此種生物堿易于溶出,中毒反應(yīng)就會較快出現(xiàn)。如與慢水(堿性水或含有某些重金屬離子之水)同服,其有毒成分不易溶解,可延緩腸道內(nèi)的吸收過程,中毒反應(yīng)較慢出現(xiàn)。
舒岳祥名句,春晚聞霰宛思凄然兩日不見達(dá)善季辯書懷奉寄名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考