出自宋代陸游《雨中短歌》:
昨夕雨大如車軸,今旦雨細(xì)如牛毛。
人言愈細(xì)愈澤物,天公為此非徒勞。
泥深入市路欲絕,壞檐敗壁風(fēng)蕭騷。
豈惟蛙黽矜得意,坐覺藜莠無由薅。
剝床供爨嗟婢子,持傘上學(xué)憐兒曹。
村場(chǎng)酒貴賒不得,且解布囊尋弊袍。
注釋參考
人言
[people's words] 人們的評(píng)論,別人的議論
詳細(xì)解釋(1).別人的評(píng)議?!蹲髠鳌ふ压哪辍罚骸岸Y義不愆,何恤於人言?!?宋 蘇軾 《次韻滕大夫》之三:“早知百和俱灰燼,未信人言弱勝?gòu)?qiáng)?!薄抖膛陌阁@奇》卷十二:“ 晦翁 認(rèn)是大姓力量大,致得人言如此?!?/p>
(2).人的言語。 唐 儲(chǔ)光羲 《昭圣觀》詩:“石池辨春色,林獸知人言?!?/p>
(3).pi{1~1}霜的別名。 明 李時(shí)珍 《本草綱目·金石·砒石》:“砒,性猛如貔,故名。惟出 信州 ,故人呼為信石;而又隱信字為人言?!?清 劉獻(xiàn)廷 《廣陽雜記》卷一:“辟臭蟲方,用木瓜打碎,燒煙薰之,若加人言少許,其子粒粒皆爆碎?!?/p>
澤物
施恩于人,做好事。 明 宋濂 《溧水端氏家牒序》:“ 安生 邦遠(yuǎn) ,字 國(guó)用 ,幼孤,能自振其家。每以澤物為務(wù),借貸而不償者焚其券,如古之寬厚長(zhǎng)者?!?/p>
天公
天公 (tiāngōng) 天。以天擬人,故稱 the Heaven 神話傳說中指自然界的主宰者 the ruler of heaven;God 天公不作美為此
為此 (wèicǐ) 因?yàn)檫@個(gè);有鑒于此 by this;in this connection;for this purpose;to this end 我們都為此感到歡欣鼓舞徒勞
徒勞 (túláo) 空自勞苦;白費(fèi)心力 futile effort;fruitless labor 徒勞跋涉陸游名句,雨中短歌名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考