出自宋代丘靜山《客鄞江》:
山寒無(wú)美色,風(fēng)物更凄涼。
天地忽歲窮,弟兄皆異鄉(xiāng)。
酒醒衣絮薄,月死夜更長(zhǎng)。
聞?dòng)屑視?,敲門喚隔房。
注釋參考
美色
姣美的姿色;美好的儀容?!俄n非子·備內(nèi)》:“婦女年三十而美色衰矣?!薄稌x書·阮籍傳》:“鄰家少婦有美色,當(dāng)罏沽酒?!薄稏|周列國(guó)志》第七回:“那少年將軍名喚 公孫閼 ,字 子都 ,乃男子中第一的美色。”
風(fēng)物
風(fēng)物 (fēngwù) 風(fēng)景和物品。喻指大氣候 scenery 風(fēng)物長(zhǎng)宜放眼量凄涼
凄涼 (qīliáng) 孤寂冷落 lonely and desolate 夜景凄涼 悲涼 sad and cold 字字凄涼丘靜山名句,客鄞江名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 10魔爪蓬松游戲