被明月,佩寶璐,冠崔嵬
出自宋代汪莘《水調(diào)歌頭》:
堯舜去已遠(yuǎn),稷契不重來。
周流天上地下,我馬亦悠哉。
君向云中獨(dú)立,知與何人相俟,孔蓋逐風(fēng)回。
長憶目成處,卻苦別離催。
被明月,佩寶璐,冠崔嵬。
可憐幼好奇服,年老在塵埃。
天地與我同性,日月與我同命,何事有馀哀。
故國空喬木,野鹿上高臺(tái)。
注釋參考
明月
明月 (míngyuè) 明亮的月亮 bright moon 明月幾時(shí)有 指夜明珠 a legendary luminous pearl寶璐
寶璐 (bǎolù) 美玉 beautiful (true) jade 被明兮佩寶璐。——《楚辭·屈原·涉江》崔嵬
崔嵬 (cuīwéi) 有石頭的土山 rocky mound or peak 慎事關(guān)門并早歸,眼前恩愛隔崔嵬?!秊in{1*1}瓶{1*1}梅》 高大;高聳 lofty 帶長鋏之陸離兮,冠切云之崔嵬?!冻o·屈原·涉江》 仙峰巔險(xiǎn)峻嶺崔嵬?!斗馍裱萘x》汪莘名句,水調(diào)歌頭名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考