出自魏晉曹植《野田黃雀行》
利劍不在掌,結(jié)友何須多?
不見(jiàn)籬間雀,見(jiàn)鷂自投羅。
羅家得雀喜,少年見(jiàn)雀悲。
拔劍捎羅網(wǎng),黃雀得飛飛。
飛飛摩蒼天,來(lái)下謝少年。
譯文
高高的樹木不幸時(shí)常受到狂風(fēng)的吹襲,平靜的海面被吹得不住地波浪迭起。寶劍雖利卻不在我的手掌之中,無(wú)援助之力而結(jié)交很多朋友又有何必?你沒(méi)有看見(jiàn)籬笆上面那可憐的黃雀,為躲避兇狠的鷂卻又撞進(jìn)了網(wǎng)里。張?jiān)O(shè)羅網(wǎng)的人見(jiàn)到黃雀是多么歡喜,少年見(jiàn)到掙扎的黃雀不由心生憐惜。拔出利劍對(duì)著羅網(wǎng)用力挑去,黃雀才得以飛離那受難之地。振展雙翅直飛上蒼茫的高空,獲救的黃雀又飛來(lái)向少年表示謝意。
注釋
②鷂:比鷹小一點(diǎn)的一種兇猛的鳥類。
③羅家:設(shè)置羅網(wǎng)的人。
④捎(shāo):揮擊。
⑤摩蒼天:形容黃雀飛得很高。摩,迫近。
賞析
曹植名句,野田黃雀行名句