茅屋三間槿作籬,白頭婆子葺冬衣
出自宋代宋伯仁《農(nóng)家》:
茅屋三間槿作籬,白頭婆子葺冬衣。
兒童飽飯黃昏后,短笛橫吹喚不歸。
注釋參考
茅屋
茅屋 (máowū) 用蘆葦、稻草等苫蓋屋頂?shù)暮喡孔?thatched cottage;hut白頭
白頭 (báitóu) 白頭發(fā),多指年老 hoary head 少白頭 白頭到老 老年 old age 不署名的 unsigned 白頭帖子(不署名的字帖兒) 白頭材料婆子
婆子 (pózi) 卑微或xie{1|1}惡的女人 baggage 一個聲名狼藉的老婆子,賣草裙和干癟人頭的 妻子 wife 年紀較大的女傭人 old female servant 粗使婆子冬衣
冬衣 (dōngyī) 人們在冬天穿的、用來防寒的服裝 winter clothing宋伯仁名句,農(nóng)家名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
0
糾錯
猜你喜歡
詩詞推薦
最新應用