緩造鵷鴻地,高臥水云鄉(xiāng)
出自宋代廖行之《水調(diào)歌頭》:
黃色起犀表,紫綬照金章。
兩朝耆德,應(yīng)是南國舊龔黃。
曾上方壺蓬島,萬里鯨波不作,炎海賴清涼。
緩造鵷鴻地,高臥水云鄉(xiāng)。
近新來,春色好,遍瀟湘。
不知今日何日,佳氣擁高堂。
競把芳尊為壽,細祝遐齡難老,福祿未渠央。
國棟欠元老,仙桂看諸郎。
注釋參考
高臥
高臥 (gāowò) 高枕而臥 sleep comfortably 解衣鋪被,準備高臥 比喻隱居;亦指隱居不仕的人 live in seclusion 卿屢違朝旨,高臥東山,諸人每相與言, 安石(謝安的字)不肯出,將如蒼生何?!妒勒f新語·排調(diào)》水云鄉(xiāng)
水云彌漫,風(fēng)景清幽的地方。多指隱者游居之地。 宋 蘇軾 《南歌子·別潤守許仲途》詞:“一時分散水云鄉(xiāng),惟有落花芳草斷人腸?!?傅榦 注:“ 江 南地卑濕而多沮澤,故謂之水云鄉(xiāng)。” 宋 陸游 《秋夜遣懷》詩:“六年歸臥水云鄉(xiāng),本自無閑可得忙?!?胡懷琛 《為湯磷石題鴛湖垂釣圖》詩:“超然絶塵想,寄懷水云鄉(xiāng)?!?/p>
廖行之名句,水調(diào)歌頭名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考