在誰(shuí)家里打馬投壺
出自元代孫叔順《【南呂】一枝花_繡幃中受坎》:
繡幃中受坎坷,錦帳內(nèi)挨囚禁。
拋擲在憂慮海,啜賺我在悶愁林,好教人難受難禁。
非是咱淹潤(rùn),有生活懶動(dòng)針。
一會(huì)家暗暗思量,思量罷重還再審。
。
。
俺根前無(wú)疼無(wú)熱,在誰(shuí)行留意留情。
這煩惱孝經(jīng)起序才讀朕。
空教人逐期盼望,每夜吟沉。
專聞腳步,頻聽(tīng)聲音。
那一夜不等到更深,不來(lái)也展轉(zhuǎn)沉吟。
在誰(shuí)家里打馬投壺?在誰(shuí)家里低唱淺斟?在誰(shuí)家里并枕同衾?無(wú)般兒不侵,縱然不醉連宵飲。
一腳的踏出門程,不許尋直恁,莫渝濫荒淫。
。
。
往常時(shí)撒拗何曾恁,自當(dāng)日著迷直至今。
你取歡娛我圖甚?怎禁那廝負(fù)心。
不來(lái)也,又教你倚定鮫綃枕頭兒盹。
。
注釋參考
家里
家里 (jiālǐ) 家中 home 家里沒(méi)錢 愛(ài)人(女性);妻子 wife 對(duì)外人稱本人的單位 my unit 家里的經(jīng)濟(jì)改革不夠快打馬
古代博戲名。 宋 李清照 《<打馬圖經(jīng)>序》:“打馬世有二種:一種一將十馬,謂之關(guān)西馬;一種無(wú)將,二十四馬,謂之依經(jīng)馬。流傳既久,各有圖經(jīng)。” 宋 李清照 《打馬賦》:“打馬爰興,樗蒱遂廢,實(shí)小道之上流,乃深閨之雅戯?!?宋 陸游 《烏夜啼》詞:“冷落鞦韆伴侶,闌珊打馬心情?!?清 蒲松齡 《聊齋志異·梅女》:“女曰:妾生平戯技,惟諳打馬,但兩人寥落,夜深又苦無(wú)局。今長(zhǎng)夜莫遣,聊與君為交綫之戯。”
投壺
投壺 (tóuhú) 古時(shí)宴會(huì)時(shí)的娛樂(lè)活動(dòng),大家輪流把籌投入壺中,投中少者須罰酒 a game during feast in which the winner was decided by the number of arrows thrown into a distant pot孫叔順名句,【南呂】一枝花_繡幃中受坎名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考