請(qǐng)君膝上琴,彈我白頭吟。
出自唐朝張籍《相和歌辭·白頭吟》
請(qǐng)君膝上琴,彈我白頭吟。憶昔君前嬌笑語(yǔ),
兩情宛轉(zhuǎn)如縈素。宮中為我起高樓,更開(kāi)華池種芳樹(shù)。
春天百草秋始衰,棄我不待白頭時(shí)。羅襦玉珥色未暗,
今朝已道不相宜。揚(yáng)州青銅作明鏡,暗中持照不見(jiàn)影。
人心回互自無(wú)窮,眼前好惡那能定。君恩已去若再返,
菖蒲花生月長(zhǎng)滿。
注釋參考
白頭吟
白頭吟 (báitóuyín) 古樂(lè)府曲名,內(nèi)容是勸丈夫不要另尋新歡 the name of ancient Chinese song for court entertainment in Hahn and Jihn Dynasty張籍名句,相和歌辭·白頭吟名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考