草堂只待新秋景,天色微涼酒半酣
出自唐代陸龜蒙《藥名離合夏日即事三首》:
乘屐著來幽砌滑,石罌煎得遠(yuǎn)泉甘。
草堂只待新秋景,天色微涼酒半酣。
避暑最須從樸野,葛巾筠席更相當(dāng)。
歸來又好乘涼釣,藤蔓陰陰著雨香。
窗外曉簾還自卷,柏?zé)熖m露思晴空。
青箱有意終須續(xù),斷簡遺編一半通。
注釋參考
草堂
草堂 (cǎotáng) 草廬。隱者所居的簡陋茅屋 thatched cottage秋景
秋景 (qiūjǐng) 秋季的景致 autumn scenery 秋熟農(nóng)作物的收成情況 autumn harvest天色
天色 (tiānsè) 天空的顏色,借指時(shí)間的早晚和天氣的變化 colour of the sky and time of the day it shows 看天色怕要下雨 天色不早,你該走了半酣
半酣 (bànhān) 指已喝了一半程度,還未盡酒興的樣子 comfortably drunk 酒至半酣,越發(fā)想喝陸龜蒙名句,藥名離合夏日即事三首名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考