粉香羅帕新,未曾淹淚痕
出自元代張弘范《【越調(diào)】憑闌人》:
博帶峨冠年少郎,高髻云鬟窈窕娘。
我文章你艷妝,你一斤咱十六兩。
。
。
馬上墻頭瞥見他,眼角眉尖拖逗咱。
論文章他愛咱,睹妖嬈咱愛他。
。
。
織就回文停玉梭,獨(dú)寧銀燈思念他。
夢兒里休呵,覺來時(shí)愁越多。
。
。
宮髻高盤鋪綠云,仙袂輕飄蘭麝薰。
粉香羅帕新,未曾淹淚痕。
。
。
羞對鸞臺梳綠云,兩葉春山眉黛顰。
強(qiáng)將脂粉勻,幾回填淚痕。
。
。
寄與多情王子高,今夜佳期休誤了。
等夫人熟睡著,悄聲兒窗外敲。
。
。
兩個(gè)相思無計(jì)留,君上孤舟妾倚樓。
這些蘭葉舟,怎裝如許愁。
。
。
寄征衣。
。
欲寄君衣君不還,不寄君衣君又寒。
寄與不寄間,妾身千萬難!。
注釋參考
香羅帕
絲織品做的巾帕。 唐 杜甫 《驄馬行》:“赤汗微生白雪毛,銀鞍卻覆香羅帕?!薄毒劳ㄑ浴ね鯆甥[百年長恨》:“看時(shí),乃是侍兒來尋香羅帕的。生見其三回五轉(zhuǎn),意興已倦,微笑而言:‘小娘子!羅帕已入人手,何處尋覓?’”
未曾
未曾 (wèicéng) 不曾 have not 臣未曾聞也。——《戰(zhàn)國策·魏策》 這樣的豐收年,我活了八十歲也未曾見過淚痕
淚痕 (lèihén) 眼淚留下的痕跡 tear stains 滿臉淚痕張弘范名句,【越調(diào)】憑闌人名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考