二君要是可喜人,未嘗一語欺其鄰
出自宋代陸游《思北鄰韓二翁西鄰因庵主南鄰章老秀才》:
韓翁生不識(shí)官府,半醉長歌老煙浦。
因師老乃學(xué)長齋,白飯青蔬自炊煮。
二君要是可喜人,未嘗一語欺其鄰。
有過無過姑置之,后生孰能如此真?
注釋參考
要是
要是 (yàoshi) ——用在偏正復(fù)句的偏句中,表示假設(shè),相當(dāng)于“如果”,正句有時(shí)用“就”跟它呼應(yīng) in case;if 你要是沒有時(shí)間來的話,我可以去找你喜人
喜人 (xǐrén) 令人滿意的 satisfactory 取得喜人的成果 令人歡喜的 of joy 喜人的景象未嘗
未嘗 (wèicháng) ——加在否定詞前面,構(gòu)成雙重否定;不是 have not 這未嘗不是一個(gè)好辦法 不曾 did not 終夜未嘗合眼 未嘗不嘆息。——諸葛亮《出師表》 所未嘗行。——《資治通鑒·唐紀(jì)》 未嘗識(shí)書具。——宋· 王安石《傷仲永》 未嘗有言。——明· 劉基《賣柑者言》陸游名句,思北鄰韓二翁西鄰因庵主南鄰章老秀才名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
0
糾錯(cuò)
猜你喜歡
詩詞推薦
最新應(yīng)用