通體全無(wú)力,酡顏不自持
出自唐代韓偓《寒食日沙縣雨中看薔薇(己巳)》:
何處遇薔薇,殊鄉(xiāng)冷節(jié)時(shí)。
雨聲籠錦帳,風(fēng)勢(shì)偃羅幃。
通體全無(wú)力,酡顏不自持。
綠疏微露刺,紅密欲藏枝。
愜意憑闌久,貪吟放醆遲。
旁人應(yīng)見訝,自醉自題詩(shī)。
注釋參考
通體
通體 (tōngtǐ) 物體全部;全身 whole body 通體濕透無(wú)力
無(wú)力 (wúlì) 沒(méi)有力氣 adynamia 四肢無(wú)力 沒(méi)有力量 powerless;feel weak;incapable;unable 無(wú)力解決酡顏
[(of one's face) be flushed with wine] 飲酒臉紅的樣子。亦泛指臉紅
詳細(xì)解釋飲酒臉紅貌。亦泛指臉紅。 唐 白居易 《與諸客空腹飲》詩(shī):“促膝纔飛白,酡顏已渥丹?!?唐 元稹 《酬樂(lè)天勸醉》詩(shī):“酡顏返童貌,安用成丹砂?” 蘇曼殊 《東居雜詩(shī)》之十三:“酡顏欲語(yǔ)嬌無(wú)力,云髻新簪白玉花?!?/p>
自持
自持 (zìchí) 自我克制和把持 control oneself;restrain oneself;exercise self-restraint 不能自持韓偓名句,寒食日沙縣雨中看薔薇(己巳)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考