出自宋朝歐陽(yáng)修《戲答元珍》
春風(fēng)疑不到天涯,二月山城未見花。
殘雪壓枝猶有橘,凍雷驚筍欲抽芽。
夜聞歸雁生鄉(xiāng)思,病入新年感物華。
曾是洛陽(yáng)花下客,野芳雖晚不須嗟。
注釋參考
(1)元珍:丁寶臣,字元珍,常州晉陵(今江蘇常州市)人,時(shí)為峽州軍事判官。
?。?)天涯:極邊遠(yuǎn)的地方。詩(shī)人貶官夷陵(今湖北宜昌市),距京城已遠(yuǎn),故云。
?。?)山城:亦指夷陵。
(4)“殘雪”二句:詩(shī)人在《夷陵縣四喜堂記》中說,夷陵“又有橘柚茶筍四時(shí)之味”。殘雪:初春雪還未完全融化。 凍雷:初春時(shí)節(jié)的雷,因仍有雪,故稱。
(5)“夜聞”二句一作“鳥聲漸變知芳節(jié),人意無(wú)聊感物華”。歸雁:春季雁向北飛,故 云。隋薛道衡《人日思?xì)w》:“人歸落雁后,思發(fā)在花前。”感物華:感嘆事物的美好。 物華 :美好的景物。
?。?)“曾是”句:宋仁宗天圣八年(1030)至景元年(1034),歐陽(yáng)修曾任 西京(洛陽(yáng))留守推官。洛陽(yáng)以花著稱,作者《洛陽(yáng)牡丹記 風(fēng)俗記》:“洛陽(yáng)之俗,大抵好花。春時(shí),城中無(wú)貴賤皆插花,雖負(fù)擔(dān)者亦然?;ㄩ_時(shí),士庶競(jìng)為游遨。”
(7)凍雷:寒日之雷
?。?)鄉(xiāng)思:思鄉(xiāng)、相思之情
(9)物華:自然景物
【譯文】
我懷疑春風(fēng)吹不到這荒遠(yuǎn)的天涯,
不然已是二月這山城怎么還看不見春花?
殘余的積雪壓在枝頭好象有碧桔在搖晃,
春雷震破冰凍那竹筍也被驚醒想發(fā)嫩芽。
夜晚聽到歸雁啼叫勾起我對(duì)故鄉(xiāng)的思念,
帶著病進(jìn)入新的一年面對(duì)春色有感而發(fā)。
我曾在洛陽(yáng)做官觀賞過那里的奇花異草,
山城野花開得雖遲也不必為此嗟嘆驚訝。
【主旨】
歐陽(yáng)修對(duì)政治上遭受的打擊心潮難平,故在詩(shī)中流露出迷惘寂寞的情懷,但他并未因此而喪失自信、而失望,而是更多地表現(xiàn)了被貶的抗?fàn)幘?,?duì)前途仍充滿信心。
歐陽(yáng)修名句,戲答元珍名句
- 2芝士回答