河漢已傾斜,神魂欲超越
出自唐代王氏婦《與李章武贈(zèng)答詩(shī)》:
怨鴦綺,知結(jié)幾千絲。
別后尋交頸,應(yīng)傷未別時(shí)。
捻指環(huán),相思見環(huán)重相憶。
愿君永持玩,循環(huán)無終極。
河漢已傾斜,神魂欲超越。
愿郎更回抱,終天從此訣。
分從幽顯隔,豈謂有佳期。
寧辭重重別,所嘆去何之。
昔辭懷后會(huì),今別便終天。
新悲與舊恨,千古閉窮泉。
后期杳無約,前恨已相尋。
別路無行信,何因得寄心。
水不西歸月暫圓,令人惆悵古城邊。
蕭條明早分岐路,知更相逢何歲年。
注釋參考
河漢
河漢 (héhàn) 銀河 the Milky Way 比喻浮夸而不可信的空話,轉(zhuǎn)指不相信或忽視 empty talk 吾驚怖其言,猶河漢而無極也。——《莊子·逍遙游》傾斜
傾斜 (qīngxié) 歪斜;偏斜 tilt;incline;slope 磁針向地磁方向傾斜神魂
神魂 (shénhún) 心神;神志 mind 神魂顛倒超越
超越 (chāoyuè) 逾越;勝過 exceed;surmount;overstep 超越權(quán)限王氏婦名句,與李章武贈(zèng)答詩(shī)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考