此時(shí)西澗人,柴門久已扃
出自元代周砥《夜坐懷孝常》:
待月下石壁,罷琴竹間亭。
坐絕百蟲響,旅懷才夜寧。
天高玉露瀉,草木流晶熒。
四山湛秋色,萬(wàn)物無(wú)隱形。
風(fēng)蟬抱葉落,雪鵠迎云停。
此時(shí)西澗人,柴門久已扃。
誰(shuí)同展清會(huì),念此風(fēng)泠泠。
世難避空谷,憂思同醉醒。
偶適不為貴,人生易飄零。
茫茫河漢流,熒惑光眾星。
干戈未衰息,前途杳冥冥。
歲晏有結(jié)托,東去浮滄溟。
注釋參考
此時(shí)
這時(shí)候。《后漢書·劉玄傳》:“﹝ 韓夫人 ﹞輒怒曰:‘帝方對(duì)我飲,正用此時(shí)持事來(lái)乎!’” 唐 白居易 《琵琶記》:“別有幽愁暗恨生,此時(shí)無(wú)聲勝有聲?!薄抖昴慷弥脂F(xiàn)狀》第四三回:“此時(shí)已經(jīng)四更天光景了?!?/p>
柴門
柴門 (cháimén) 用零碎木條木板或樹枝做成的門,舊時(shí)也比喻貧苦人家 gate made of wood or tree trunk 倚杖柴門外,臨風(fēng)聽暮蟬?!啤?王維《輞川閑居贈(zèng)裴秀才迪》久已
久已 (jiǔyǐ) 早已;早就 long ago 這件事我久已忘卻了周砥名句,夜坐懷孝常名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考