雨停荷芰逗濃香,岸邊蟬噪垂楊。
出自五代閻選《臨江仙·雨停荷芰逗濃香》
物華空有舊池塘,不逢仙子,何處夢(mèng)襄王?
珍簟對(duì)欹鴛枕冷,此來(lái)塵暗凄涼。
欲憑危檻恨偏長(zhǎng)。
藕花珠綴,猶似汗凝妝。
譯文
雨停以后,荷花和菱花飄散出濃濃的香氣,岸邊的垂柳上有蟬在鳴叫。舊處的池塘空有美好的景物,沒(méi)有遇見神女,楚襄王又在何處做夢(mèng)呢?
鴛鴦?wù)眍^在竹席上相互傾斜地?cái)[放著,已經(jīng)冰冷;來(lái)到這里,氣氛昏暗,讓人滿心凄涼。想要靠著高樓上的欄桿放眼遠(yuǎn)望,心中的悔恨偏偏卻又很長(zhǎng)。荷花上面點(diǎn)綴著露水,好像美人臉上流汗的模樣。
注釋
(2)噪:指蟬鳴叫。
(3)物華:美好的景物。杜甫《曲江陪鄭南史飲》詩(shī):“自知白發(fā)非春事,且盡芳尊戀物華。”
(4)“不逢”二句:意思是,沒(méi)有遇見神女,楚襄王又在何處做夢(mèng)呢?
(5)?。╠iàn):竹席。
欹(qī):歪斜,傾斜。
鴛枕:即鴛鴦?wù)?,男女共用的枕頭,共有一對(duì)。
(6)塵暗:氣氛昏暗。
(7)憑:靠,靠著。
危檻:高樓上的欄桿。危,高聳的樣子?!肚f子·田子方》:“嘗與汝登高山,履危石?!?br>(8)“藕花”二句:荷花上面點(diǎn)綴著露水,好像是美人紅面上凝聚的汗珠。綴,點(diǎn)綴。猶似,好似。猶與若、似意同,作同義詞疊用。孔欣《置酒高樓上》詩(shī):“生猶懸水溜,死若波瀾停。”
閻選名句,臨江仙·雨停荷芰逗濃香名句