出自宋代葉夢得《念奴嬌》:
云峰橫起,障吳關(guān)三面,真成尤物。
倒卷回潮目盡處,秋水黏天無壁。
綠鬢人歸,如今雖在,空有千莖雪。
追尋如夢,滿馀詩句猶杰。
聞道尊酒登臨,孫郎終古恨,長歌時發(fā)。
萬里云屯瓜步晚,落日旌旗明滅。
鼓吹風(fēng)高,畫船遙想,一笑吞窮發(fā)。
當(dāng)時曾照,更誰重問山月。
注釋參考
當(dāng)時
當(dāng)時 (dāngshí) 前文提到的或所指的那時 then;at that time;for the moment 當(dāng)時的形式 指過去發(fā)生某事的時候 now 蓋當(dāng)時未有雁蕩之名。——宋· 沈括《夢溪筆談》 人民當(dāng)時給他重大榮譽(yù) 當(dāng)時 (dàngshí) 就在那個時刻;馬上 right;immediately;right away;at once 當(dāng)時就簽約雇用你重問
(1).贈送厚禮。
(2).指古時大臣犯重罪而被審訊。
葉夢得名句,念奴嬌名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考