出自宋代楊澤{1~1}民《掃花游/掃地游》:
素秋漸老,正葉落吳江,雁橫南楚。
暮霞散縷。
聽寒蟬斷續(xù),亂鴉鼓舞。
客舍凄清,那更西風(fēng)送雨。
又東去。
過野杏小橋,都在元處。
心事天未許。
似誤出桃源,再尋仙路。
去年燕俎。
記芳腮妒李,細(xì)腰束素。
事沒雙全,自古瓜甜蒂苦。
欲停佇。
奈江頭、早催行鼓。
注釋參考
客舍
客舍 (kèshè) 旅館;供旅客住宿的房屋 hotel;guest house;guest room凄清
凄清 (qīqīng) 形容微寒 lonely and sad 凄清的月光 凄涼 desolate and grieved 歌聲凄清西風(fēng)
西風(fēng) (xīfēng) 從西方吹來的風(fēng) westerly 溫帶的盛行西風(fēng) west wind 指秋風(fēng) 比喻腐朽沒落的力量或氣勢楊澤{1~1}民名句,掃花游/掃地游名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考