又不見(jiàn)二生妾換馬,驕鳴啜泣思其家
出自宋代蘇軾《張近幾仲有龍尾子石硯以銅劍易之》:
我家銅劍如赤蛇,君家石硯蒼璧橢而洼。
君持我劍向何許,大明宮里玉佩鳴沖牙。
我得君硯亦安用,雪堂窗下?tīng)栄殴{蟲(chóng)蝦。
二物與人初不異,飄落高下隨風(fēng)花。
蒯緱玉具皆外物,視草草玄無(wú)等差。
君不見(jiàn)秦趙城易璧,指圖睨柱相矜夸。
又不見(jiàn)二生妾換馬,驕鳴啜泣思其家。
不如無(wú)情兩相與,永以為好譬之桃李與瓊?cè)A。
注釋參考
不見(jiàn)
不見(jiàn) (bùjiàn) 不曾相見(jiàn) do not see;do not meet 老哥倆可有日子不見(jiàn)了 見(jiàn)不著;丟失 be lost;be missing 一輛新自行車(chē)轉(zhuǎn)身就不見(jiàn)了二生
二牲。指小羊和雁?!稌?shū)·舜典》:“修五禮,五玉、三帛、二生、一死,贄?!?孔 傳:“二生:卿執(zhí)羔,大夫執(zhí)鴈?!?/p>
換馬
換馬 (huànmǎ) 撤換人馬,指負(fù)責(zé)人的更迭 remove one from his position啜泣
啜泣 (chuòqì) 抽噎;抽抽搭搭地哭 sob;whimper蘇軾名句,張近幾仲有龍尾子石硯以銅劍易之名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 魚(yú)池將涸車(chē)水注之——— 陸游〔宋代〕
- 富陽(yáng)道中二首——— 項(xiàng)安世〔宋代〕
- 茉莉花二首——— 陶弼〔宋代〕
- 焙茶塢——— 顧況〔唐代〕
- 寓直玉堂拜賜御酒——— 范成大〔宋代〕
- 再和前韻三首——— 王炎〔宋代〕
- 又次王醇甫聞人主簿二首——— 項(xiàng)安世〔宋代〕
- 漁父詞/漁父——— 蒲壽宬〔宋代〕
- 虎頭巖——— 陳巖〔宋代〕
- 關(guān)尹子教射——— 列子〔先秦〕