美化民歌實(shí),流言帝覺虛
出自宋代魏野《上知府趙侍郎二首》:
往哲英靈在,重生出鎮(zhèn)初。
傳巖存舊跡,棠樹認(rèn)前居。
美化民歌實(shí),流言帝覺虛。
暫來淹外郡,再入老中書。
善欲皆升舉,奸思盡剪除。
登科嗤負(fù)鼎,避事鄙懸車。
權(quán)助天生殺,才隨道卷舒。
百官馮整肅,萬物待吹噓。
接士殊龍板,尋僧卻隼旟。
嘉謀常啟沃,諫草旋焚如。
赤子方安枕,黃巾變荷鋤。
囚無經(jīng)宿禁,農(nóng)有數(shù)年儲。
山勢朝衙署,河聲貫里閭。
野人攜上詠,將獻(xiàn)幾躊躇。
注釋參考
美化
美化 (měihuà) 裝飾、點(diǎn)綴使美觀 beautify;prettify 美化環(huán)境 植物和花卉通常用來美化所有的公園和建筑物 玩弄手段,把丑惡的說成美好的 embellish民歌
民歌 (míngē) 起源于或流傳于一個(gè)國家或地區(qū)的老百姓中間并成為他們獨(dú)特文化一部分的歌曲 ballad;folk song流言
流言 (liúyán) 廣為流傳而無根據(jù)或來源的說法 gossip;rumor 久不相見,聞流言不信?!抖Y記·儒行》 散布流言魏野名句,上知府趙侍郎二首名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考