今晨縱游不覺暮,形為外役暑亦忘
出自宋代田況《成都遨樂詩(shī)二十一首伏日會(huì)江瀆池》:
長(zhǎng)空赤日真可畏,三庚遇火氣伏藏。
溫風(fēng)淟涊郁不開,流背汗浹思清涼。
江瀆祠前有流水,歡注蓄洩為池塘。
沈沈隆廈壓平岸,好樹蔭亞芙蕖香。
登舟命酒賓朋集,逃暑大飲宜滿觴。
絲竹聒耳非自樂,肆望觀者臺(tái)堵墻。
吾儕未能免俗累,近日頗困炎景長(zhǎng)。
今晨縱游不覺暮,形為外役暑亦忘。
注釋參考
不覺
不覺 (bùjué) be unable to find 沒有發(fā)覺,沒有感覺到 一路景物極佳,也就不覺路途遙遠(yuǎn) 想不到,無意之間 天天作詩(shī)著文,天長(zhǎng)日久不覺已是著述頗豐 不禁,不由得 cannot help 他們兩雙眼好像無意中碰在一起時(shí),兩個(gè)都不覺紅了臉。——揚(yáng)沫《青春之歌》外役
謂在外服役。《左傳·昭公二十年》:“寡君之下臣,君之牧圉也。若不獲捍外役,是不有寡君也?!薄段倪x·盧諶<贈(zèng)劉琨并書>》:“事與愿違,當(dāng)忝外役?!?李善 注:“役,謂別駕也。對(duì) 琨 故謂之外?!?萬正 《鄒子侃舍身救難友》:“ 鄒子侃 看到同志們很機(jī)警,沒有讓敵人搜到一點(diǎn)證據(jù)去,心里非常高興,他對(duì)一個(gè)當(dāng)外役的同志說:‘能這樣,我死也閉眼了。’”
田況名句,成都遨樂詩(shī)二十一首伏日會(huì)江瀆池名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考