出自宋代吳芾《和陶挽歌詞三首》:
老眼日昏昏,華發(fā)日蕭蕭。
不死竟何待,理合葬荒郊。
荒郊何所有,四面俱岧峣。
榮木望秋落,亦已成枯條。
青松為我夕,白石為我朝。
仍幸二親墓,相去無幾何。
今得從之游,歡喜如還家。
我心既歡喜,安用挽者歌。
有人來奠我,但問山之阿。
注釋參考
何待
用反問的語氣表示不須、用不著。 蕭三 《血書》詩:“只聽說,你工作努力,你常常站在斗爭的最前線。這何待說?你已久是鋼鐵煉成的戰(zhàn)斗員。”
合葬
合葬 (hézàng) 死后同葬在一個墓穴里 bury the remains of husband and wife in one tomb 兩家求合葬?!队衽_新詠·古詩為焦仲卿妻作》 合葬華山傍。荒郊
荒郊 (huāngjiāo) 荒涼的郊野 wilderness;desolute place outside a town 荒郊野外吳芾名句,和陶挽歌詞三首名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考