諸佛不出世,亦無(wú)有涅盤(pán)
出自宋代釋惟一《偈頌一百三十六首》:
諸佛不出世,亦無(wú)有涅盤(pán)。
年年二月半,枉自{左口右銜}悲酸。
此意只今誰(shuí)共委,令人拍碎玉欄干。
注釋參考
出世
出世 (chūshì) 人的出生 vouchsafe;come into being;be born 偶有真正偉大的詩(shī)人出世 問(wèn)世;產(chǎn)生 come out;be published 《何典》的出世,至少也該有四十七年了。——魯迅《〈何典〉題記》 超脫人世束縛。佛教用語(yǔ),佛教徒以人世為俗世,故稱(chēng)脫離人世束縛為出世 be above worldly considerations;be not involved in the material world 出世思想 其氣浩然,常留天地之間,何必出世入世之面目?——全祖望《梅花嶺記》 高出人世 rise above this world 橫空出世,莽昆侖,閱盡人間春色?!猰ao{1~1}澤{1*1}東《念奴嬌·昆侖》無(wú)有
無(wú)有 (wúyǒu) 沒(méi)有 not have “有在者乎?”曰:“無(wú)有?!薄稇?zhàn)國(guó)策·趙策》 無(wú)有礙矣。——唐· 李朝威《柳毅傳》 無(wú)有不過(guò)而拜。——明· 張溥《五人墓碑記》 絕無(wú)有?!濉?方苞《獄中雜記》 果無(wú)有。涅盤(pán)
亦作“湼槃”。 1.佛教語(yǔ)。梵語(yǔ)的音譯。舊譯“泥亙”、“泥洹”。意譯“滅”、“滅度”、“寂滅”、“圓寂”等。是佛教全部修習(xí)所要達(dá)到的最高理想,一般指熄滅生死輪回后的境界。 晉 僧肇 《涅槃無(wú)名論》:“涅槃之道,蓋是三乘之所歸,方等之淵府?!薄段簳?shū)·釋老志》:“湼槃譯云滅度,或言常樂(lè)我浄,明無(wú)遷謝及諸苦累也?!?宋 王安石 《請(qǐng)秀長(zhǎng)老疏》:“雖開(kāi)方便之多門(mén),同趣涅槃之一路。” 清 龔自珍 《發(fā)大心文》:“佛湼槃時(shí),受我最后法供?!?/p>
(2).作為死亡的美稱(chēng)。 徐遲 《火中的鳳凰》七:“這是一只火中的鳳凰,一只新生的鳳凰,它在大火之中涅槃,卻又從灰燼里新生?!?/p>
釋惟一名句,偈頌一百三十六首名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 1妙收